Изменить размер шрифта - +
 — Он хотел сказать мне, что такое на самом деле Тайлер!"

— А если бы вы не были противниками? Что тогда? Ты бы всех нас убил — всех, кто жил в Шепчущих Дубах?

— Я уже говорил тебе, Сьюзен. Война изменила нас. Изменила нас всех.

И Тайлер сделал еще один шаг по направлению к ней. Сьюзен отступила и прижалась к стене. На губах Тайлера играла победная улыбка.

— Некому помочь тебе, Сьюзен, — сказал он, протягивая к ней руки. — Мы остались вдвоем. Иди ко мне.

— Нет! — закричала Сьюзен, дико оглядываясь в поисках выхода.

Тайлер загораживал ей дверь и выход на лестни\у. Нужно отвлечь его, нужно освободить путь к дверному проему.

Сьюзен увидела торчащий из стены горящий факел.

Тайлер сделал еще один шаг вперед.

Сьюзен затаила дыхание и стала ждать. "Подойди поближе, Тайлер, — заклинала она. — Еще ближе…"

Еще один шаг вперед.

Она схватила факел и со всей силы ударила им Тайлера по голове. Тот пошатнулся и упал на холодный каменный пол. Сьюзен в ужасе смотрела, как он пытается встать на ноги. Он откинул голову и издал ужасающий вой. А потом стремительно бросился на нее.

Сьюзен отпрянула, и Тайлер врезался в стену. Она кинулась в другой угол комнаты, схватила лежавшие там вилы и повернулась к своему врагу. Тайлер стоял, прислонившись к стене. Его голова бессильно свисала вниз. Сьюзен подняла вилы и двинулась на него.

— Ты должна была сказать мне, что Виктория увлекалась черной магией, — вдруг сказал Тайлер полным ярости голосом.

Сьюзен оступилась и остановилась. Тайлер выпрямился. Глаза его сверкали.

— Не нужно было держать это от меня в секрете, дорогая Сьюзен. Виктория чуть все не испортила.

"Виктория, — подумала Сьюзен. — Виктория умерла из-за тебя, негодяй!" И она бросилась вперад с высоко поднятыми вилами и со всей силы вонзила их в грудь Тайлера. Она почувствовала, как острье зубья протыкают его плоть, как хрустят его ребра.

Но Тайлер устоял и даже не отступил назад. Он не скорчился от боли, и кровь не потекла у него из ран. Более того — он крепко ухватился за ручку вил и вытащил зубья из своего тела.

"Этого не может быть, — подумала Сьюзен. Этого просто не может быть".

Тайлер истерически рассмеялся:

— Ты не можешь убить меня, Сьюзен! Я умер под Геттисбургом!

 

Глава 34

 

— Да, Сьюзен, я мертвец. Твой брат убил меня ударом штыка в живот. Знаешь ли ты, как это больно — умирать от раны в живот? Это просто непереносимая боль. И человек умирает долго, очень долго, Сьюзен…

Он мертв. Сьюзен была ошеломлена. Она не могла двигаться, и мысли словно покинули ее голову.

— Зато у меня было время, чтобы подумать, — продолжал Тайлер. — И понять, что моя любовь к тебе не умерла. Разве мы не поклялись, что будем вместе всегда?

Они начали медленно двигаться — Тайлер по направлению к Сьюзен, а Сьюзен прочь от него.

— Я нашел способ вернуть тебя, Сьюзен, — произнес Тайлер. — Нашел способ быть вместе всегда.

Сьюзен молча смотрела на него, чувствуя, как гнев и ненависть к Тайлеру заполняют все ее существо.

— Виктория была не единственной, кто занимался черной магией, — продолжал Тайлер. — Но она была новичком, а я — магистр.

Сьюзен ахнула — она наконец-то поняла суть происходящего.

— Так вы поссорились из-за того, что она узнала правду!

— Да, — спокойно ответил Тайлер. — Она первая нашла труп миссис Морленд и без труда расшифровала оставленные мной кровавые знаки.

Быстрый переход