Изменить размер шрифта - +
И тогда угрозы не будет, побег обеспечен.

— И я провалил проверку? — Коннор заметил, что краску все еще видно на лобовом стекле.

— Технически, ты погиб, — отметила Джоди, но подмигнула. — Но твоя оценка — 78 процентов. Ты прошел.

Линг ударила Коннора по руке.

— Отлично водишь, неугомонный! Прямо как Безумный Макс.

Она кивнула на Джейсона.

— Он во время проверки чуть не убил Багси.

— Зато меня не застрелили, — защитился Джейсон.

— Но ты почти потерял контроль над машиной, — возразила Джоди. — Потому машина — самое опасное ваше оружие. Но если с ним обращаться неправильно, то вы можете погибнуть, убить друзей. Зато при правильном обращении машиной можно спасти жизни.

 

Глава 6

 

— Коннор, ты дома! — радостно закричала мама, когда они с Шарли выбрались из такси. Она вышла встретить их. Но пока она шла к скрипящим воротам их домика с террасой в восточном районе Лондона, она вдруг пошатнулась. Ее трость отлетела в сторону, и она полетела вниз. И только быстрая реакция Коннора спасла его маму от падения. Он прыгнул и поймал ее, обняв. — Упс, — сказала его мама со смущенным видом. — Поскользнулась на льду.

Коннор кивнул, принимая ее вариант без возражений. Хоть зима и была холодной, он не видел лед. Он помог ей встать и заметил, что мама дрожит. Возможно, дело было в потрясении из-за падения, но он подозревал, что это тоже симптом ее болезни. Мама казалась еще более хрупкой, словно легкий порыв ветра мог сдуть ее, будто она была листиком. Ее щеки впали сильнее, от постоянных болей в уголках глаз появились морщинки. К глазам Коннора подступили слезы, он боролся с ними. Он с ужасом понимал, что болезнь все сильнее впивается в его маму, медленно поглощает ее хрупкое тело.

Но улыбка мамы осталась дерзкой, а объятия были крепкими и полными любви. Он обнял ее в ответ, радуясь, что может при этом сморгнуть слезы. Она набиралась сил в его присутствии, и когда он отстранился, она сияла, а тени исчезли с лица.

— Рада тебя видеть, — сказала она, поцеловав Коннора в щеку. Она заметила Шарли и после короткой вспышки удивления добродушно поприветствовала ее. — Ты, должно быть, Шарли. Добро пожаловать! Прости за драматический прием.

— Не беспокойтесь, миссис Ривз, — ответила Шарли, въезжая в дворик. — Я тоже рада вас видеть. Коннор много о вас рассказывал.

— Правда? — спросила его мама, взяла у сына трость, но не приняла его поддержку. — Надеюсь, рассказывал хорошее. Но вы оба устали после долгого пути. Заходите, пока мы не замерзли до смерти.

Они прошли за ней к входной двери, где Коннор заметил недавно установленный скат и сложенную инвалидную коляску в коридоре. Состояние мамы было хуже, чем он думал.

В гостиной бабушка ждала их у камина. Угли пылали красным, согревая и мерцая, и Коннор всегда ассоциировал этот вид с домом.

— Как мой мужчина? — спросила бабушка, медленно поднимаясь с кресла, такого же старого, как и она.

— Отлично, бабуля. А ты?

— Я как огурчик и…

— …в полном порядке, — закончил за нее Коннор.

— Ах ты вредина! Это мои слова, — она рассмеялась и обняла его. — А кто же эта красавица за тобой?

Отойдя в сторону, Коннор представил Шарли, протянувшую его бабушку подарочную коробку хороших чаев.

— Коннор рассказывал, что вы любите "Эрл Грей", — объяснила она.

— Это очень заботливо с твоей стороны, — ответила его бабушка, восхищаясь коробкой.

Быстрый переход