Изменить размер шрифта - +

Теперь серый полынный холмик был прямо перед ним. Пайк достал свой триста пятьдесят седьмой. Подошел еще ближе и увидел под кустом ноги в камуфляже.

Пайк бесшумно сокращал дистанцию, пока не оказался прямо позади мужчины, и наконец ткнул «питоном» прямо в бок Винсенту. Но по неподвижности тела понял, что это труп, причем отнюдь не Винсента. Это был труп старика со спутанными седыми волосами и маленькой дырочкой от пули во лбу. Только что убит, не успел остыть. Ловушка.

И тут он услышал крик Дрю Рэйн. А Уильям Рэйни звал ее по имени.

 

Дэниэл осматривал склон сквозь прицел винтовки, шепча себе под нос:

— Я тебя сделаю, сукин ты сын. Давай. Покажись.

Фургон остался в ста шестидесяти двух ярдах от него — он измерил шагами. Он затаился между двух засыхающих деревьев на южной стороне Малхолланда, высоко на склоне, почти на самой вершине, и за спиной у него не было ничего, кроме камней и крутого обрыва. Пайк никогда бы не устроился в таком месте; он подумает, что Дэниэл тоже их избегает. Именно поэтому Дэниэл выбрал это место.

Тоби сказал:

— Перехитри его.

Клео сказала:

— Он и не поймет, поймет, поймет.

Дэниэл знал, что Пайк где-то в кустарнике. Восемь минут назад он уловил за каньоном мгновенное движение, и сердце у него забилось быстрее. Так что теперь он изучал площадку за каньоном и место вокруг мертвеца. Пайк, увидев винтовку, выстрелит, тут-то Дэниэл его и возьмет. Ствол этой чертовой винтовки он выставил так далеко, что его разглядит даже бойскаут младшей дружины.

Тоби сказал:

— Покажи ему девицу, Дэниэл. Это его взбодрит.

Клео сказала:

— Может, тогда он зашевелится, велится, елится.

Тоби и Клео — страшные надоеды, но иногда они говорят дело. Если он пораньше предъявит девицу, Пайк обнаружит себя.

Дэниэл вытащил телефон и позвонил ей, как они и условились.

— Слышишь меня?

— Слышу. Уилли здесь?

— Выходи и иди к нему.

Дверь фургона открылась — Дэниэл напряженно всматривался в заросли.

 

Элвис Коул так сильно пригнулся на заднем сиденье «приуса», что не видел ничего, даже затылка Билла Рэйни.

— Вы видите фургон?

— Да. Мы почти приехали. Я сворачиваю.

Толчок — они съехали с мостовой, подняв облако пыли, которая полетела в открытые окна. Вдруг Рэйни резко затормозил.

— Что за… Она уже вышла. Я думал, я должен выйти из машины первым.

— Спокойно. Что она делает?

— Смотрит на меня. Машет рукой.

— В фургоне есть кто-нибудь? Посмотрите с обеих сторон. Ищите Винсента.

— Она идет сюда! К нам!

Рэйни распахнул дверцу и выскочил из машины.

— Роза! Ро…

Коул услышал первый выстрел.

 

Услышав выстрел, Пайк поднялся на ноги. Внизу Роза Платт бежала к «приусу», а Рэйни бежал к ней, и разделяло их всего ярдов сто.

Пайк ринулся сквозь бурьян, вызывая огонь Винсента на себя. Он мысленно реконструировал события. Вот тишину сумерек разорвал резкий треск, прокатившийся по каньонам. Мимо пролетела пуля, отрикошетила от скалы и полетела вниз, подскакивая на камнях. Роза Платт и Рэйни, услышав выстрел, застыли. Из «приуса» вылез Элвис Коул, и Роза обернулась к фургону.

Вторая пуля врезалась в склон у самых ног Пайка, но Пайк успел увидеть вспышку и побежал быстрее, крича в телефон Коулу:

— С другой стороны. Деревья на вершине.

Пайк трижды выстрелил, целясь во вспышку, надеясь поднять его. Коул и Рэйни искали глазами Винсента. Пайк увидел еще одну вспышку, только на сей раз Винсент стрелял не в Пайка.

Быстрый переход