Изменить размер шрифта - +
Я вызвала мастера, но пока они притащатся, я просто сдохну.

— Нет проблем, мадам.

Продавщица отдала распоряжение, и машина с фирменным знаком торговой фирмы помчала Лизавету к особняку за высоким забором.

Все прошло, как в американской комедии. Машину с товаром универмага пропустили без проблем, охранник Лизавету не узнал, потому что после перевоплощения с помощью парика и спецодежды Лизавета и сама бы себя не узнала. Главное, перед домом не стоял черный «ягуар» мужа, который она в прошлый раз видела, а значит, все идет по плану.

Водитель помог выгрузить коробки и тут же уехал.

Лизавете навстречу вышла женщина лет сорока.

— Это ваш заказ из магазина.

Лизавете было лениво играть дальше. Она достигла цели. Она попала в лагерь противника, и теперь можно было употреблять власть.

— Но мы не заказывали с доставкой, нам надо еще все просмотреть, может быть нам что-то не понравится. И вообще, нам никогда не привозили заказ. Я ничего не понимаю, может, вы что-то напутали? — уже с подозрением глядя на гостью, говорила женщина.

Но Лизавета и не думала ее слушать. Она стремительно двинулась в дом. Прошла через небольшой холл и по-хозяйски расположилась в просторной гостиной.

— Ты, что ли, главная тут? — нахально разглядывая женщину, спросила она.

— А вы, собственно говоря, кто? — грубо спросила женщина. — Я вызову охрану. Что вы себе позволяете?

Женщина повернулась к выходу, но Лизавета на чистом русском языке ее остановила.

— Да, брось ты, девочка, я жена Джоша. Сядь. Мне надо поговорить с тобой.

Женщина совершенно растерялась, но послушно присела на край дивана.

— Значит так, я хочу знать все про ваш союз нерушимый. За знания я плачу. Потому что учиться, как и лечиться даром — глупо и бесперспективно. Давай, в накладе не останешься, земеля.

Глаза женщины алчно сверкнули, и русская смекалка сработала мгновенно.

— Да что рассказывать… Да, я тоже русская, в переходном возрасте сбежала из дома, а потом все по старинной схеме. Добрые люди пригрели. Я была подарком для Джоша на четырнадцатилетие от его отца, вот с тех пор я здесь. Пастухом работаю. Девочек выпасаю.

— И сколько числом будет?

— Да, немного, всего семь, да я восьмая.

— Значит, ты здесь почти восемнадцать лет? — с ужасом констатировала Лизавета.

— Получается так, — с холодным спокойствием ото звалась женщина.

— Как зовут тебя?

— Ларисой дома звали, а здесь Лара просто.

— Знаешь, Лариса, давай прикроем все. Я отправлю девчонок по домам. У меня хватит и средств и связей. Надо прекращать этот первобытный строй.

— Как ни странно покажется вам, Лиза, — и у Лизы зашлось сердце, эта Лара знала ее имя, — но никто не уедет домой… пока. А что там, дома? Нищета, работа на макаронной фабрике? Покупка трусов — событие месяца! Они уже отравлены нормальной жизнью. А главное, они все любят твоего Джо. Да, его здесь сократили, но только в имени. За него все девчонки еще и борются. Все деньги откладывают на будущее, правда будет ли оно… хотя это уже не важно.

— Лара, а ты? Ты не хочешь вырваться? Или ты тоже его любишь?

— Нет, нет я просто не могу. У меня своя проблема. Она нас держит. Хотя мне часто снится дом… и мама. Я очень хочу назад. Они, наверное, думают, что нас уже и на свете нет…

— Кого нас?

— Да сын у меня от него, Симочка. Болен с рождения. А сейчас вообще прогрессирует эта беда. С сетчаткой там, совсем ослепнет скоро… Операцию только в Америке можно сделать, а я еще денег таких не скопила… ну, вам это все малоинтересно, и вряд ли это войдет в сумму вознаграждения за информацию.

Быстрый переход