Глава 3
Должен сказать, что официально, при исполнении служебных обязанностей, и неофициально, в личном плане, я имел дело минимум с сотней разных
куколок и потому как нечто само собой разумеющееся полагал, что мой визит к Нейоми прибавит еще одну красотку к этой компании. Но я ошибался.
Когда горничная проводила меня через обширный, роскошно обставленный холл огромной квартиры на двенадцатом этаже дома э 74 по Парк-авеню,
куда я был допущен после того, как объявил, что пришел по поручению мистера Гленна Прескотта, и показала полутемную холодную комнату с мебелью,
покрытой чехлами, мне понадобился только один взгляд на красавицу, стоящую возле пианино, чтобы осознать всю глубину своего заблуждения.
Она улыбнулась.
Не стану утверждать, будто улыбка предназначалась мне. Она просто улыбнулась.
- Мистер Гудвин? От мистера Прескотта?
- Совершенно верно, мисс Кари.
- Наверное, мне бы следовало отказать вам. Но я не люблю этого делать.
Такое пуританство!
- Почему же именно отказать?
- Да потому что если вы действительно от него, то сейчас начнете меня запугивать, не так ли?
- В отношении чего, интересно?
- Послушайте, хватит ломать комедию, Она снова улыбнулась.
Я минуточку подождал, убедился, что добавлять она ничего не намерена, и сказал:
- Фактически, прислал меня вовсе не мистер Прескотт, а Ниро Вулф.
Сестры Ноэля Хауторна поручили ему обсудить с вами завещание их брата.
- Ниро Вулф, детектив?
- Он самый.
- Какая прелесть! И когда же он ко мне приедет?
- Вся загвоздка в том, что сам он никогда ни к кому не ездит. Просто терпеть не может сдвигаться с места. Им издан специальный закон, в
котором уголовным преступлением считается любая его попытка выйти из собственного дома. Это случается крайне редко. И только не по делу. За
нужными людьми по его поручению гоняюсь я.
Брови у нее приподнялись.
- Значит, вы приехали пригласить меня к Ниро Вулфу?
- Совершенно верно. Только никакой спешки. Сейчас половина пятого, а он ожидает вас не раньше семнадцати пятидесяти.
Она покачала головой.
- Очень жаль. Было бы так интересно поболтать со знаменитым детективом.
- Вот и поболтайте.
- Нет.
Ничего тверже этого "нет" я в жизни не слышал.
Я внимательно на нее посмотрел. Куколкой здесь и не пахло. Она была чем-то совершенно новым и непонятным. Я бы не мог назвать ее ни
обаятельной, ни уютной, ни холодной, ни хорошенькой. Скорее темноволосая, чем светловолосая, но в то же время и не брюнетка. И черты лица ее не
отвечали требованиям, предъявляемым к кинозвездам, но ты этого почему-то не видел.
Перед тобой была только она. Стыдно сказать, но, обменявшись с ней парой фраз, я сник.
За девять лет работы детективом я настолько очерствел и лишился всяких сантиментов, что рассматривание любого человека считал частью своих
обязанностей, но в глазах Нейоми Кари таилось нечто, заставлявшее меня и вглядываться в них непрестанно, и тут же, смутившись, смотреть в
сторону. |