Изменить размер шрифта - +
Уголки ее губ приподнялись в милой улыбке. – Мне нужно подготовить шприцы. Эй, можешь сделать доброе дело и вывести остальных лошадей?

– Да, мисс Босс.

– Что с тобой случилось? – Мари подозрительно посмотрела на меня, по прежнему стоявшего рядом.

Да, я согласился помочь, но не сдвинулся ни на шаг. У меня не было ответов, и открой я рот, выдал бы что нибудь непристойное. Если бы я пошевелился, притянул бы Мари в объятия и завладел бы ею.

– Так, еще раз. Сколько прививок мы ставим? – прервала она неловкое молчание. – В заявке было тринадцать.

– Да. Тринадцать.

Из моей головы вылетели все мысли. Протянув руку, я заправил Мари за ухо выбившийся рыжий локон. Когда она приоткрыла рот – вероятно, чтобы спросить, в своем ли я уме – мой мозг отключился. Запустив пальцы в волосы Мари, я припал к ее губам, срывая с них вздох.

Прим. пер:

[1] Ковбойская шляпа (стетсон) – фетровая, кожаная или соломенная шляпа, с высокой округлой тульёй, вогнутой сверху, и с широкими подогнутыми вверх по бокам полями.

 

Глава 2

 

Мари

При первом же касании губ Роуэна я обмерла. Они были твердыми, но очень нежными. Лишь когда он попытался проникнуть языком в мой рот, я прервала поцелуй. По правде говоря, я так долго хотела Роуэна, что теперь будто тонула в тумане. Происходящее казалось странным, почти неправильным, вынужденным. Не о таком я мечтала. Я не хотела между нами неловкости, но она все равно возникла.

У меня колотилось сердце, ладони вспотели. Вероятно, я выглядела шокированной, уставившись на Роуэна глазами блюдцами. Черт знает, что на него нашло, но я и слова сказать не успела, как он уже целовал меня, утягивая в кроличью нору, из которой не было возврата.

Но отводя взгляда от Роуэна, я машинально подняла руку ко рту и заметила, что у меня дрожали пальцы.

– Черт, – грубо сказал он и, пристально глядя на меня в ответ, почесал затылок. Становилось страннее и страннее. Воздух словно густел, нагревался и тяжелел. – Извини. Я…не знаю, что на меня нашло.

Я открыла рот, но тут же закрыла, не найдя слов. Скорее всего, я напоминала выброшенную на берег рыбу.

Именно тогда Мегги – еще одна дрессировщица – вывела из стойла лошадей. Она вела себя так, словно ничего не случилось. Фактически Мегги вообще не обратила на нас внимания. Спасибо Господу за маленькое чудо. Я не знала, что думать, и не нуждалась в свидетелях неловкой ситуации.

Не глядя на нас, Мегги прошла мимо и, привязав поводья к столбу возле фургона, вернулась в стойло. Но на пороге она остановилась и, нахмурив брови, посмотрела через плечо на нас, замерших под палящим солнцем.

– У вас все хорошо?

Неистово потерев руки о штаны, я одарила ее самой широкой улыбкой, на какую была способна.

– Да, – на моем лбу выступили капли пота. – Мы бодры, как огурчики, – ляпнула я проклятую нелепость и, зажмурившись, отругала себя.

– Как огурчики? – прошептал Роуэн, едва сдерживая смех.

Я снова посмотрела на Мегги. Она пожала плечами и вернулась в стойло. Вздохнув с облегчением, я потерла пальцами вспотевший лоб, к которому прилипло несколько волосинок.

Тогда я снова глянула на Роуэна. Выражение его лица было стоическим, и после ухода Мегги вся тяжесть ситуации обрушилась на нас с новой силой. Смущение Роуэна сменилось полной отрешенностью. Той самой, виденной мной бессчетное количество раз, когда он был чем то недоволен. Вот только раньше Роуэн одаривал этим взглядом других людей, не меня. Я не хотела, чтобы человек, которого я считала лучшим другом, так на меня смотрел.

Вероятно, я оскорбила его, не поцеловав в ответ, но он настолько поразил меня, что мне не пришло в голову ничего, кроме как отступить. Роуэн не привык к отказам, несмотря на то, что я давным давно не видела его с женщинами.

Быстрый переход