Изменить размер шрифта - +
  -
Оставайтесь распущенными. Все равно ветер в гавани будет таким  сильным,
что  любая  прическа растреплется. - В общем, она нашла повод для  того,
чтобы не затягивать волосы в пучок. Юбка и блузка были слегка помяты, но
она  решила,  что  сойдет и так. Затем Слоун быстро надела  серо-голубой
жакет, взяла кошелек и проверила, не забыла ли список покупок.
     Картер поджидал ее, прислонившись спиной к перилам, скрестив ноги и
сложив на груди руки.
     -  Ты  готов?  -  спросила девушка, и от ее внимания не  ускользнул
одобрительный взгляд, которым он окинул ее прическу.
     Выйдя на улицу и выпустив молодого человека, хозяйка заперла дверь.
В  крохотном гараже, приютившемся у стены дома, стояла миниатюрная, чуть
ли не игрушечная машина.
     - Забирайся внутрь, - пригласила Слоун.
     -  Да  ты шутишь, - мрачно промолвил Мэдисон, - правильнее было  бы
сказать:
     "Протискивайся”.
     Слоун не смогла удержаться от смеха, наблюдая, как, сев на сиденье.
Картер с трудом втянул в машину одну ногу, а потом - вторую.
     Она  уже  привыкла  к  опасным дорогам Сан-Франциско  и  к  местным
водителям,  относящимся к светофорам и дорожным  знакам  как  к  уличным
украшениям,  на  которые не стоит обращать внимания. Втиснув  машину  на
стоянку  у  Рыбацкого  причала,  она повернулась  к  своему  спутнику  и
заметила, что тот побледнел и нервно покусывает губы.
     -  Что,  мы  уже  на месте? Есть надежда остаться  в  живых?  Слоун
рассмеялась:
     -  Пойдем.  Уж  раз ты навязался на мою голову,  то  можешь  мне  и
помочь.
     Мэдисон  помог  ей выбрать самое свежее и белое мясо краба,  причем
рыбак  клялся, что выловил этого краба только что. Ей надо было зайти  в
магазины, но Картер то и дело отвлекал ее.
     - Слоун, только взгляни сюда!
     Она  послушно смотрела, а потом направлялась дальше, но не успевала
сделать  и  пары шагов, как молодой человек вновь окликал ее,  приглашая
зайти в какую-нибудь галерею или в бар.
     Когда  она  пыталась объяснить своему гостю, что вышла из  дома  по
делам и у нее не много времени, он не принимал ее слов всерьез.
     Они  ели  за  маленьким  круглым столом в  небольшом  ресторанчике.
Сердито ворча на Картера, Слоун откусила огромный кусок шоколадки, казня
себя за то, что даром тратит время.
     -  Как часто ты выходишь из дома? - оборвал ее Мэдисон. - Я имею  в
виду, для того чтобы развлечься, а не просто чтобы сделать покупки? - Он
самозабвенно облизывал огромное мороженое.
     - Не очень часто, - уклончиво ответила Слоун.
     - Нет, ты скажи, как часто? - настаивал писатель.
     Девушка свернула обертку от шоколадки в трубочку и подула в нее.
     - Я - единственная хозяйка и владелица “Фэйрчайлд-Хауса”. Я содержу
весь дом, делаю уборку, веду счета, готовлю еду и мою посуду. Поэтому  у
меня не слишком-то много времени остается на развлечения и отдых.
Быстрый переход