Изменить размер шрифта - +
Я в ваших руках ‑освободите Зоэ.

– Мы безусловно и с охотой сделаем это, – любезно улыбаясь, заверил странника главарь. – Но лишь в том случае, если вы, мистер Эмилио, удовлетворите наше любопытство…

– Тогда задавайте вопросы, – пожал плечами Блейд. – Так мы только зря теряем время.

– Как вы нетерпеливы! – Предводитель положил острый подбородок на сцепленные вместе пальцы рук, уперевшись при этом в стол локтями. – Но, если вы так настаиваете, обойдемся без долгих вступлений. Кто вы такой?

– Вы же знаете, – нарочито зевнул Блейд.

– Мы знаем. Мы знаем, каким образом вы заполучили документы на имя Эмилио Гонзалеса. Костлявый Фред работает на нас.

«Так вот откуда качество!» – запоздало догадался разведчик.

– Рад за вас, – Блейд независимо закинул ногу на ногу и демонстративно потянулся за сигарой. – Но если вы настолько хорошо осведомлены, к чему вся эта комедия?

– Потому что мы знаем, каким образом вы обрели нынешнее имя, но понятия не имеем о вашем настоящем прозвании. И, не серою, мы очень хотели бы это узнать.

– Понятно, – Блейд выпустил в потолок толстую струю дыма. ‑Очевидно, сперва вы решили действовать убеждением, а потом перейти к физическим методам воздействия?

– Вы совершенно правы, – босс улыбнулся. Так, наверное, могла бы улыбаться лошадь.

– А если я предложу вам любезность в обмен на любезность? Вы скажете мне, зачем вам все это нужно, отпустите девушку, а я – честное слово джентельмена! – назову вам свое настоящее имя?

Зоэ слабо трепыхнулась на стуле. Широко раскрытые глаза художницы смотрели на Блейда с ужасом и надеждой.

Казалось, босс с лошадиной физиономией заколебался.

– Вы же не боитесь полиции, – странник торопился развить первый тактический успех. – Зачем она вам? Вы ведь использовали ее только как приманку, чтобы вытащить меня сюда. Ну вот, я здесь. Отпустите Зоэ!

Уголок рта предводителя пополз вниз, придавая всей его костлявой физиономии необычайно зловещий и отталкивающий вид.

– Нет, мы это не сделаем, – глухо произнес он. – Пока еще не сделаем. Ее будущее зависит от ваших ответов, мистер Эмилио!

Блейд молча пожал плечами.

– Я уже высказал вам свое предложения. Слово за вами.

– Ну, хорошо! – внезапно решился вожак. – Нам очень важно знать, кто вы, Эмилио. Вы, конечно, никакой не Гонзалес и даже не испанец. Ваш английский совершенен; я склонен считать вас уроженцем острова. Когда вы попали в поле зрения Пикебриджа, то – автоматически – угодили и в наш собственный список. В банке данных вас не оказалось. Мы снова и снова проходили по спискам местного преступного мира, по картотекам людей, укрывающихся от уплаты налогов или алиментов… вас нигде не было. Круг наших поисков расширялся, результат же оставался нулевым.

– Все это, конечно, очень занимательно, но я бы хотел услышать выводы, – спокойно заметил Блейд.

– Наш вывод прост. Мы вас не знаем, мистер Эмилио. Наша организация очень, очень могущественна, и мы не терпим конкуренции. Вы должны или стать одним из нас… или исчезнуть.

– Откуда такая узколобая постановка вопроса? – поморщился странник, по‑прежнему соблюдая полное спокойствие. – Конкуренция, организация, исчезнуть… Чем я мешаю вам? Вы отлично знаете, чем я занимаюсь…

– Не знаем, мистер Эмилио! Не знаем, но очень хотим узнать. Не станете же вы утверждать, что намерены и дальше зарабатывать на жизнь, выступая у старины Бака?

Обе стороны вели хитрую игру, даже не двойную, а тройную.

Быстрый переход