Изменить размер шрифта - +
Та кивнула.

Девушка вопила самозабвенно и со знанием дела. Блейду пришлось открыть на полную мощность краны в ванной, чтобы сюда и впрямь не сбежались бы люди. Примерно через пятнадцать минут этого радиоспектакля внезапно зазвонил телефон. Блейд подмигнул Лиззи и снял трубку.

– Эмилио Гонзалес? – осведомился спокойный и вежливый голос. – Мы хотели бы поговорить с вами. Надеюсь, вы понимаете, что будет означать для вас лично отказ.

– Допустим, – ответил Блейд, отражая в голосе некоторое, строго дозированное количество волнения. – Я готов поговорить с кем угодно. Давайте, я вас слушаю.

– Кто вы такой?

– А кто вы такие, чтобы я отвечал вам? – в свою очередь спросил странник.

– Достаточно серьезная организация, могущая причинить вам достаточно серьезные неприятности. Помните вчерашнего беловолосого парня? А ведь он действовал еще не в полную силу…

Слушая речи своего невидимого собеседника, Блейд поспешно зажал ладонью микрофон трубки и сделал Лиззи знак подойти поближе.

«Позвони на телефонную станцию, пусть выяснят, откуда этот звонок к нам». Лиззи кивнула, вгляделась в написанный на аппарате номер и вихрем выскочила из комнаты. Теперь оставалось только подольше удерживать этого типа.

– Ну, допустим, я соглашусь с вами разговаривать, – принялся тянуть время Блейд. – А что конкретно вы хотите узнать? Детали моей биографии?

– Вашей настоящей биографии, – с нажимом сказали в трубке.

– Что, если вы как следует попросите, а лучше, если еще и представитесь… – продолжал свою песню странник.

– Мы вас очень хорошо попросим, – раздалось в ответ. – Ваша девушка, Зоэ Коривалл… с ней могут произойти очень большие неприятности. Мы поняли, что она чем‑то дорога вам. Полагаю, вы были бы огорчены, получив ее тело в посылке… расчлененное на несколько кусков.

– А вы не боитесь, что я заявлю в полицию? – спокойно осведомился Блейд. – Если вы намекаете на мою вину перед английским законом, то она не столь велика. А вот замысленное вами тянет на пожизненное заключение.

– Что ж, это будет даже любопытно, – усмехнулись на другом конце линии. – Мы – против всей английской полиции! Вы не жалеете местных полисменов, дорогой Эмилио.

– Вы весьма самоуверенны.

– Извините, наша приятная беседа затягивается, а у меня, к сожалению, очень много дел. Я передаю трубку милой Зоэ Коривалл. Надеюсь, это сделает вас более сговорчивым.

– Черт!

– Я рад, что вы правильно оцениваете ситуацию, – ехидно заметил приятный голос и замолчал.

Некоторое время в трубке все было тихо: затем послышалось какое‑то неразборчивое мычание – словно у человека был заткнут рот, – и спустя мгновение Блейд услыхал дрожащий голосок Зоэ:

– Эмилио, это вы? Во имя всего святого, это вы, Эмилио?

– Я, я, Зоэ, – хрипло вырвалось у странника.

– Меня схватили… схватили и увезли, прямо от моего дома… Я остановила такси… а там… Привезли куда‑то за город… Они говорят, что вы должны приехать на встречу с их людьми… Немедленно и один. Не сообщая в полицию… – В трубке послышался внезапный шум. – Ой, они говорят, что вы можете сообщать кому угодно, хоть У Тану… Они… они грозятся разрезать меня на мелкие кусочки!.. – в голосе Зоэ послышались рыдания.

В горле Ричарда Блейда застыл громадный липкий отвратительный ком, который никак не удавалось проглотить.

– Не бойся, девочка, – сквозь зубы проговорил он.

Быстрый переход