А Сандра Мейсон всегда делает то, что должна.
Она попыталась дотронуться до него, но он отстранился.
— Перестань! Пусть тебя это не беспокоит. Я могу прожить без твоей близости.
Он бесцеремонно оттолкнул ее и вышел из комнаты. Она слышала его шаги по той самой лестнице, по которой он только что так легко внес ее в спальню. Хлопнула входная дверь, и через минуту взревел мотор машины.
Казалось, прошла целая вечность, прежде чем Сандра смогла застегнуть негнущимися пальцами пуговицы блузки. Наконец она вышла в коридор, подошла к спальне Кристи.
— Что случилось, солнышко? — одними губами прошептала Сандра.
Девочка тихо плакала, и, коснувшись губами ее лба, Сандра поняла, что у ребенка жар.
— Ну-ка, Кристи, давай поставим градусник!
Через час, когда температуру удалось сбить, Кристи уснула. Сандра стояла у кроватки, смотрела на светлые кудряшки, пухлые розовые щечки. Она нужна была Кристи этой ночью. А он? Он должен был поверить ей, подождать… Жестокий! Не захотел выслушать, не попытался понять ее… Сандра оставила дверь в комнате Кристи открытой и пошла в свою спальню.
Через открытую дверь она слышала каждый звук в огромном доме… Но шума машины так и не дождалась. Наступило утро — Фрэнк не вернулся.
10
Утром у Кристи снова поднялась температура, и Сандра набрала номер Марджи, чтобы узнать, как вызвать педиатра.
— Неужели Фрэнк забыл его телефон? — рассмеялась Марджи. — Первое время, когда он только забрал детей, он просто изматывал бедного доктора бесконечными вызовами из-за каждого чиха.
— Его нет дома, — коротко ответила Сандра. Когда Фрэнк не приехал домой и утром, она решила, что он уехал навсегда, и позвонила ему в офис. Деловитая секретарша сообщила, что мистер Хэзлтон просит его не беспокоить.
Однако Сандра вовсе не собиралась посвящать Марджи во все эти подробности.
— Я не могу ему дозвониться.
— Не беспокойся насчет Кристи. Уверена, что это просто небольшая простуда.
Марджи оказалась права. После того как Сандра с детьми отсидела полтора часа в приемной, врач, осмотрев девочку, не нашел ничего серьезного.
— У нее просто режутся зубки, — успокоил он Сандру, надув воздушный шарик для Кристи. — Возможно, будет кукситься еще день-два, а в общем девочка здорова.
По дороге домой Сандра купила уставшим от ожидания детям по стаканчику мороженого.
Машины Фрэнка возле дома не было, но записка на кухонном столе свидетельствовала о том, что он приезжал и снова уехал.
Прочтя записку, Сандра смяла ее и бросила в пустой ящик кухонного стола. Оказывается, Фрэнк отправился в неожиданную деловую командировку. Сообщал, что не знает, когда вернется. Оставил номер телефона, по которому с ним можно связаться в случае крайней необходимости. Слово «крайней» было подчеркнуто жирной чертой. Кроме того, обещал каждый вечер звонить детям. «Детям» не было подчеркнуто, но то, что звонить будет именно им, было однозначно. На записке лежала пачка кредитных карточек. Фрэнк уведомлял Сандру, что она может покупать любую мебель, какая ей понравится.
Сандра небрежно ссыпала карточки в тот же ящик, решив, что без Фрэнка она не станет покупать ничего. Она вообще не собирается так жить! Не желает она быть его прислугой, гувернанткой или приходящей няней, а хочет стать его другом, близким человеком, любовницей… И покупка мебели для их дома — это как раз то, что они должны делать вместе.
За долгую ночь Сандра много передумала, стараясь понять, почему он так поступил. Немилосердно, конечно! Но чем-то он, наверное, руководствовался? Его ведь тоже можно понять — до сих пор не знает, что произошло в их первую ночь. |