Изменить размер шрифта - +
 – Позвонишь ему и узнаешь, не помнит ли он что-нибудь о поведении Уиттиеров в тот вечер. Когда ушли, когда пришли, с кем были – знаешь, что делать.

Смит кивнул и повернулся к Умберто. Ференцо поймал взгляд Пауэлла, показал на дверь, и они вернулись в квартиру.

– Пора звонить владельцу магазинчика? – спросил Пауэлл.

– Попробуем сначала потревожить семейное гнездышко.

Ференцо вынул телефон и полистал записную книжку. Набрав номер мобильника Уиттиера, он жестом подозвал Пауэлла, чтобы тот тоже мог слышать.

Ответили на второй звонок.

– Алло? – Голос звучал напряженно.

– Господин Уиттиер?

Последовало короткое молчание, и когда голос ответил снова, то звучал немного иначе:

– Да?

– Говорит старший следователь уголовной полиции Нью-Йорка Томас Ференцо, – представился Ференцо. – Я веду дело по взлому вашей квартиры, который произошел днем.

– Взлому?

– Да. Я рассчитывал, что вы чем-то поможете нам.

Снова короткое молчание.

– Да, конечно, – ответил Уиттиер. – Что я могу для вас сделать?

– Во-первых, ваша жена с вами?

– Нет, она… ее здесь нет.

– А как насчет вашей знакомой Меланты?

На этот раз молчание длилось заметно дольше. Ференцо напрягся, вслушиваясь в рокот, различимый на заднем плане. Похоже, вагон метро, определил он.

– Не понимаю, – наконец ответил Уиттиер.

– Я просто хочу узнать, Меланта с вами или с вашей женой, только и всего, – тем же небрежным тоном сказал Ференцо.

– Извините. Это имя мне незнакомо.

– Ясно.

Глядя на Пауэлла, Ференцо многозначительно поднял бровь.

Напарник понимающе кивнул. Ответ выглядел бы совершенно невинно, если бы не задержка на пять секунд.

– Где вы сейчас находитесь, господин Уиттиер?

– А что? – вдруг с подозрением спросил Уиттиер.

– Для возбуждения дела нужно ваше заявление.

– А-а. Я… куда мне надо прийти?

– Мы из двадцать четвертого участка. Дом сто пятьдесят один по Западной Сотой улице. Когда вы сможете зайти?

– Я сейчас немного устал, – уклончиво сказал Уиттиер. – Как насчет завтрашнего утра?

– Лучше бы сегодня вечером. – Поразмыслив, Ференцо решил не нажимать. Ему не хотелось, чтобы человек пустился в бега еще до того, как он разберется, что здесь, в конце концов, происходит. – Я там буду до девяти.

– Извините, но раньше, чем завтра я никак не смогу.

– Ну что ж, тогда увидимся завтра, – сказал Ференцо небрежным тоном, будто ему это не так важно. – До свидания.

Он выключил телефон.

– Не хочет с нами говорить, это ясно, – заметил Пауэлл. – И даже не подумал спросить, не украли ли что-нибудь.

– Потому что знал – ни на какие его земные сокровища не покушались.

Повернувшись, Ференцо посмотрел на мерцающие за окном городские огни, и внутри у него похолодело. Если что-то и могло поглотить его внимание целиком, так это мысль о том, что на улицах его города прольется кровь невинных людей, не важно из-за кого – серийного убийцы, бандитских разборок или террористов.

– Пойдем, поговорим с хозяином магазинчика и выясним, сильно ли торопилась госпожа Уиттиер, – решил он. – Если кто-то преследует девочку, вряд ли она рискнула бы ждать автобуса или идти в метро.

– Значит, такси, – кивнул Пауэлл.

Быстрый переход