|
Впрочем, юного контрабандиста это ничуть не смутило: приподняв на миг свою вуаль, он ухмыльнулся и подмигнул бородачу. Тот молча посторонился, пропуская их. Внутри царил густой сумрак. Джо потянулся было к головному убору, но вспомнил слова напарника и не стал открывать лица. Пахло углем, паром и разогретым металлом. Из-за неплотно прикрытой двери во внутренние помещения доносился разноголосый стук молотков и вжиканье напильников.
— Как там мой заказ? — поинтересовался Майк.
Хозяин поднял на него тяжелый взгляд.
— Заказ готов… Хотелось бы пощупать мои денежки.
— Не вопрос! — Юнец вытащил толстую пачку купюр.
Бородач небрежно пересчитал их и сунул в карман кожаных штанов.
— Сейчас принесу… А кто это с тобой?
— Мой помощник, не обращай внимания… Парень надежный, — бросил Майк.
Хозяин что-то недовольно буркнул и удалился.
— Здесь что, кузня? — спросил Джо.
— Механические мастерские.
Бородатый тип приволок мешок.
— Держи, — буркнул он. — Пересчитывать будешь?
Майк распустил завязки и извлек несколько крупных, тускло поблескивающих патронов. На свет появился уже виденный Джо револьвер: напарник откинул барабан, освободил одно гнездо и вставил туда новый заряд.
— Сам калибровал?
— Ага, всю партию… Не вздумай тут пальнуть! — предупредил бородатый. — Хочешь опробовать — ступай в подвал…
— Ладно, обойдусь — твой товарец всегда был отменного качества… — Майк спрятал оружие и коротко кивнул напарнику на мешок: — Потащишь это.
— Что-то у меня странное такое чувство… — задумчиво молвил юный контрабандист, когда они двинулись в обратный путь. — Как будто нас пасут; непонятно только, кто и как. Надеюсь, это не один из мастеров «эго» — говорят, им по силам такие вот штуки…
— Ты о чем? — пропыхтел Джо, меняя плечо — мешок успел натереть его.
— Болтают, на службе у Господина Хрустальное Озеро состоят эгоисты высокого уровня. Якобы они негласно надзирают в Джеппе за порядком и законностью…
Впереди из-за поворота показались фигуры, облаченные в светло-синие мундиры.
— Так, а вот это уже серьезно! — пробормотал Майк. — Проклятье, куда бы нам… О! Харчевня! Повезло, давай за мной…
Молодые люди свернули под навес. Здесь царил густой и дьявольски аппетитный дух, так что рот у Джо моментально наполнился слюной. В глубине строения на огне побулькивал чугунный котел. Повар ловко орудовал шумовкой на длинной бамбуковой ручке. Одним движением он зачерпывал из корзины порцию здоровенных толстых креветок и окунал их в кипящее масло. Спустя короткое время дары вод ложились в миску очередному работяге. Здесь было шумно и людно. Неуловимый Джо и Майк пристроились в конец очереди.
В это время в харчевню завернули четверо мужчин, облаченных в одинаковую светло-синюю одежду; те самые, встречи с которыми так хотел избежать Майк. Оказавшись под навесом, они тут же заправили свои вуали под шляпы; таким образом, двойники оказались единственными, у кого были закрыты лица. Очередь продвигалась быстро: вскоре Джо и Майк получили свои порции. Майк тут же увлек напарника в самый темный угол.
— Заправь кисею, но так, чтобы она прикрывала большую часть твоей физиономии! — вполголоса распорядился он. — И старайся не поворачиваться лицом к тем, в голубом…
— Менты? — так же негромко поинтересовался Джо, с аппетитом принимаясь за еду.
— Служба охраны общественного спокойствия. |