Изменить размер шрифта - +
Кости и зубы Крис начали вибрировать. Дрожал даже камень под ногами.

Девушка хотела спросить, откуда идет звук и что его издает, но ее просто никто бы не услышал.

Сначала появилась тень. Длиннее и шире, чем ущелье, она накрыла даже соседние холмы. Тень приближалась, и наконец они увидели тупой нос «левиафана»; который рычал, рокотал и заставлял трепетать.

Hoc корабля явно смотрел вниз, и Крис быстро подсчитала, что он находится в нескольких тысячах футов от земли, закрывая собой солнце, точно гигантский зонтик размером с остров. Здоровенный остров, с буграми, дырами, круглыми дисками, с бесчисленными прутьями, беспорядочно торчащими по всему корпусу, даже с огромными дверями длиной в несколько акров. Казалось, он проползал над ущельем целую вечность. Привыкшие к звуку люди снова высыпали наружу, с изумлением разглядывая чудовище, Любопытство взяло верх над первоначальной паникой.

Крис с остальными ринулась к ближайшему уступу. Митфорд, Зейнал, Джей Грин, Слав, Ку и Дойлы шли первыми, за ними — десяток других мужчин и женщин, желающих получше разглядеть судно.

— Оно направляется в сторону скотобойни!

Девушке удалось перекричать слегка утихнувший шум.

— Ага, — задумчиво ответил Митфорд, теребя нижнюю губу. Судя по выражению его лица, он напряженно размышлял. — Узнаешь, Зейнал?

Не отводя взгляда от неба, каттени медленно покачал головой.

— У нас нет таких больших кораблей. — Похоже, на него размер судна произвел не меньшее впечатление, чем на остальных. — Странная…

Он покрутил рукой, пытаясь подобрать нужное слово.

— Форма? — предположил Джей.

Зейнал снова покачал головой, изображая руками бугры и прутья, торчавшие из корабля.

— Ах, эти штуки. Да, на кораблях, на которых вы захватили Землю, не было ничего похожего.

— Нет. — Зейнал улыбнулся Джею. — Слишком большой, нехорошо.

— Думаю, существуют разные точки зрения на сей счет, — добродушно ответил Джей.

Вскоре корабль скрылся из виду — но не вышел из пределов слышимости. В полуденном воздухе раздался звук переключения передач — или что там можно было переключить, — и шум изменился.

— Не хотел бы я поднимать такую махину с земли. — Митфорд вздохнул. — Как им это удается?

Сержант вопросительно посмотрел на Зейнала, но тот в ответ снова пожал плечами и покачал головой.

Впервые Крис увидела на лице каттени тревогу. Она сглотнула.

— Если бы мы не вытащили этих ребят вчера…

Митфорд кивнул:

— Ты молодец, Бьорнсен.

— Сержант, все сделал Зейнал, — быстро сказала Крис.

Митфорд одобрительно похлопал ее по плечу.

Никто так и не ушел с неудобного уступа. Вновь послышались звуки переключения — и махина рванула ввысь, появившись в поле зрения с задранным кверху носом. Крис испытала благоговейный трепет перед технологиями, способными давать такую мощь. Конечно, это была не такая изящная, красивая конструкция, как «Дискавери» или «Челленджер», с дельтовидными крыльями, обшитыми сверкающим металлом. Чудище имело треугольную форму и тупой нос.

— Не хотите ли быстренько пробежаться туда? — спросил Митфорд.

— Конечно, хотим, — ответила Крис, хотя ее явно не звали.

— Крис, ты в отгуле.

— Значит, они тоже! Только я все равно пойду.

Мне так же любопытно, как и всем остальным. Не могу поверить, что корабль сожрал все, что там стояло, и тихонько свалил!

Приложив руки ко рту, Митфорд прокричал стоявшим внизу людям:

— Доделл, пошли отряд в зернохранилище! Проверьте, осталось ли там что-нибудь!

— О боже! — простонала Крис, снова почувствовав их уязвимость.

Быстрый переход