Изменить размер шрифта - +

По всему Королевскому ущелью земля была утоптана недавно искавшими меня джуканами, и, если бы здесь и были следы Диан, найти их я уже не надеялся.

Я рассчитывал лишь на то, что, отойдя достаточно далеко, смогу обнаружить что-нибудь, так как, не обладая инстинктом направления жителей Пеллюсидара, я вынужденно превратился в отличного следопыта. Я мог идти по следу, который обычный человек просто бы не заметил, и я очень рассчитывал на свою способность обнаружить следы Диан и того, кто, возможно, похитил ее.

Я дошел до края джуканского леса, не встретив ни одного человека или зверя и не обнаружив никаких следов Диан.

В этом месте я, как показывала мне Диан, повернул направо и пошел краем леса. Она сказала мне, что так я дойду до дальнего края долины, где увижу речку, и, следуя ее течению, достигну маленького внутреннего моря, в который она впадает. После этого я должен буду повернуть налево и идти берегом моря. В этом месте я увижу вдали очень высокий горный пик, который будет указывать направление на Сари. После этого я должен буду полагаться на себя, так как она не могла припомнить других примет местности, и ей, рожденной с инстинктом направления, не нужно было обращать на них внимания.

Я дошел до нижнего края долины и до речки, не заметив ни одного следа Диан, и подумал, что я мог ошибаться, предполагая, что ее увели в этом направлении, в то время как с равным успехом она могла быть захвачена джуканами и возвращена в деревню. Должен ли я вернуться в деревню Мизы или мне следовало продолжать свой путь? Это был непростой вопрос. Разум подсказывал мне, что я должен повернуть назад, но я все-таки решил пройти еще немного вперед; однако в конце концов я посчитал это безнадежным и повернул назад.

Лес в долине джукан резко обрывался на границе с равниной, хотя на ней и были разбросаны отдельные скрюченные деревца. Для лучшей маскировки я шел лесом, вдоль самой границы с равниной, чтобы постоянно держать ее в поле зрения, но так, чтобы мне можно было быстро добежать до деревьев в случае появления хищников.

От деревни Мизы до нижнего края долины, где я повернул назад, было около двадцати миль. Я уже давно не спал и был практически обессилен, поэтому нашел дерево, на котором смог устроить платформу для сна, хорошо укрытую от хищных глаз и достаточно высокую от земли, чтобы звери не могли достать меня, и вскоре заснул.

Не знаю, долго ли я спал, но когда я проснулся, шел дождь, и лес буквально заливало водой. То, что дождь не разбудил меня, говорило о том, как сильно я был утомлен, но теперь я отдохнул и вскоре снова был на земле, готовый продолжить свой путь обратно к деревне короля Мизы. Я отдохнул и был чрезвычайно голоден, что примерно указывало на продолжительность моего сна.

Я не хотел терять время на охоту, поэтому набрал немного фруктов, намереваясь поесть на ходу, но то, что я увидел, спустившись на землю, заставило меня полностью забыть о мучившем меня чувстве голода: прямо под моим деревом были отпечатки ног мужчины и женщины, хорошо видные на влажной почве, — мужчины и женщины, которые быстро двигались к нижнему краю долины. Я тут же отбросил все мысли о возвращении в деревню, убежденный, что это были следы Диан и ее похитителя.

Я не мог определить, как давно были оставлены эти следы, поскольку не знал, много ли времени я спал; но я знал, что дождь начался сравнительно недавно и что эти люди прошли здесь во время или после бури.

Так как след был достаточно четким, я смог идти по нему довольно быстро. Порой я бежал собачьей рысью, из опыта зная, что могу поддерживать такой ритм бега в течение долгого времени и на большие расстояния.

Только так я мог догнать их, поскольку понимал: они спешили.

У нижнего края долины след вышел из леса, и далеко впереди я увидел две фигурки, однако расстояние было слишком велико, чтобы я мог разобрать, кто это был. Я перешел на бег. Часто я надолго терял их из виду, когда я или они спускались в низины; но каждый раз, когда они появлялись, я мог видеть, что настигаю их.

Быстрый переход