Изменить размер шрифта - +

— И к тому же голыми руками! — вскричал пораженный Уль-Ван.

— Пусть рабы отнесут тело к океану, — скомандовал Ро-Тай, повернулся и ушел.

Драка оказала отрезвляющее действие на большинство воинов. Они собрались вокруг меня и стали ощупывать мои мышцы.

— Должно быть, ты очень силен, — сказал один из них.

— Для этого не нужно много силы, — сказал я. — Надо просто знать как бороться.

Немедленно они захотели научиться, и я показал им несколько простейших приемов — как обезоружить нападающего с ножом, как бросать человека, захватить пленника и заставить его идти с собой.

Когда я закончил, они тут же начали отрабатывать приемы друг на друге и продолжали, даже когда мы с Уль-Ваном отправились на берег к каноэ. Я стремился закончить работу, так как надеялся использовать его для побега с Рувы на материк.

У меня был план, которым я поделился с Уль-Ваном, хотя и не сказал ему, что моей настоящей целью был побег.

— Когда каноэ будет закончено, группа воинов может отправиться на материк за деревом, из которого я сделаю лодку лучше этой. Мы можем отбуксировать его на Руву и выполнить всю работу здесь, — предложил я.

— Хорошая мысль, — сказал Уль-Ван. — Но мы должны дождаться, когда острова будут ближе к материку.

— Почему? — спросил я.

— Потому что иначе мы не сможем найти материк.

— Ты хочешь сказать, что не знаешь, в какой стороне он находится?

— Бандар-Аз очень велик, — сказал он, — а острова постоянно дрейфуют. Мы никогда не отправляемся на материк, если не видим его. Конечно, нам все равно, как далеко отплывет от нас Рува, ведь Рува — наша родина, где бы она ни находилась, мы всегда найдем ее.

— А скоро ли мы увидим материк? — спросил я.

— Не знаю, — ответил он. — Иногда дети успевают вырасти и превратиться в мужчин, ни разу не увидев материка, а иногда мы видим его непрерывно сотни и сотни снов.

Мои шансы на побег выглядели довольно призрачно. Я очень расстроился.

Однако Уль-Ван вдруг воскликнул:

— Но мы же можем достичь материка! Почему мы раньше об этом не подумали? Твой дом находится на материке. Все, что тебе придется делать, — это проложить путь домой.

Я покачал головой:

— Как раз этого я и не смогу сделать. Видишь ли, я не из Пеллюсидара. Я из другого мира, и не могу определять дорогу к своему дому, как жители Пеллюсидара.

Для Уль-Вана все это было очень странно. Это лежало за пределами его понимания.

Рухнула еще одна надежда! Казалось, я был обречен на пожизненную ссылку на этом плавучем кусочке земли. Я никогда не смогу увидеть мою любимую Сари и возобновить поиски Диан Прекрасной.

Я молча продолжал работать, Уль-Ван помогал мне, как мог. Спустя некоторое время он сказал:

— Да, кстати, Дэвид, ту рабыню, о которой я тебе рассказывал, звали по-другому. Это моя жена называла ее Амар. На самом деле ее звали Диан.

 

Глава XXVI

 

Слова Уль-Вана вдохнули в меня жизнь. Я теперь точно знал, где Диан, и не сомневался, что она жива.

К тому же я полагал, что среди ко-ванов она находится в безопасности, так как Уль-Ван заверял в хорошем их обращении со своими рабами. Но как мне спасти ее?

Во-первых, надо добраться до Ко-ва, а в одиночку я не смогу этого сделать, ведь остров дрейфует вне видимости с Рувы. Раньше, вспоминал Уль-Ван, они находились рядом, но потом какое-то течение или ветер разделили их. Оба племени часто воевали, но, устав от постоянных сражений, они в течение многих поколений, когда острова подплывали друг к другу на расстояние полета копья, объявляли перемирие.

Быстрый переход