А вот, кстати, и свободная лавочка, — взглянул он на ярко-желтую скамейку перед собой, на которой находился в неподвижно-задумчивом состоянии какой-то пожилой мужчина в сером плаще и нарядной коричневой шляпе.
Шумилов перевел удивленный взгляд с лавочки на могущественного гостя. И только он собрался было открыть рот, чтобы поставить под сомнение достоверность предыдущей фразы, как неизвестно откуда взявшийся резкий порыв нахального ветра сорвал с головы гражданина нарядную шляпу, пронес ее несколько метров по воздуху, а затем, бросив на землю, покатил по асфальту как какое-нибудь ненужное колесо. Подобное поведение головного убора застало его обладателя явно врасплох, отчего он сначала непроизвольно схватился за лысину, громко ойкнул, а затем, быстро вскочив с сиденья, бросился вдогонку за ускользавшей шляпой.
Некоторые из граждан с соседних скамеек, глядя на почтенного человека, с резвостью мальчишки догоняющего родную вещь, на всякий случай попридержали свои головные уборы руками, но, как выяснилось, совершенно напрасно. И что интересно: за исключением указанного случая вокруг на бульваре наблюдалось полнейшее безветрие.
— Уважаемый, а вы мне, кажется, только что намеревались возразить? — хитро прищурившись, проговорил «Воландин». — И совершенно напрасно. Как видите, ко мне на выручку подоспело счастливое совпадение…
Шумилов только весело улыбнулся.
— В вашем присутствии, Петр Петрович, мне остается лишь только соглашаться. К тому же из ваших слов я вынужден сделать очевидное заключение, что в ближайшее время, похоже, вы нас собираетесь покинуть?
— Увы, уважаемый Валерий Иванович, всему свое время. И нам тоже пора. Я ведь уже высказывался, что в обозримом будущем нам безработица не грозит… А вам советую: займитесь же наконец своим делом, пишите. И, как это ни странно сейчас прозвучит, у вас все получится. Вот увидите. Уж, надеюсь, теперь-то вы мне можете доверять? Как говорили древние, verba volant, scripta manent, что в переводе с латинского означает: слова улетают, написанное остается. Так что не теряйте времени даром. Время бездарно транжирят лишь безнадежные глупцы, не задумываясь о том, что жизнь быстротечна и коротка… А на память о нашей встрече примите в подарок вот это, — и «Воландин» протянул Валерию Ивановичу уже знакомое зеркало. — Но должен вас предупредить, — проговорил он, — что этот предмет имеет лишь внешнее сходство с тем, прежним. Теперь в нем легко можно найти и свое отражение, но не более того. А все остальное способна дорисовать ваша цепкая память…
— О, большое спасибо вам за подарок, — поблагодарил гостя Шумилов. — А скажите, Петр Петрович, давно хотел вас об этом порасспросить, а что все же обозначают эти непонятные цифры, — и он ткнул пальцем в черневшие как бы на переносице таинственного лица единицу, девятку, снова единицу и семерку, стоявшие одна возле другой на обратной стороне. — Может быть, это цена этого предмета? Или что-то другое?
«Воландин» лишь слегка улыбнулся, скривив и так асимметричное лицо:
— Это тоже плод фантазии неугомонного Аллигарио с Бегемотом. По их разумению эти цифры намекают на год государственного переворота или, как вы привыкли называть, революции, произошедшей когда-то в вашей стране. А в результате того, что вам пришлось понаблюдать в этом незатейливом предмете, — кивнул он в сторону зеркала, — в вашем мировоззрении на некоторые вещи тоже должен был произойти некоторый переворот или, иными словами, маленькая революция. Что и случилось на самом деле. Все элементарно, и больше ничего другого. В этом как раз и просматривается некоторая параллель. Надеюсь, мой ответ вас устроил, уважаемый?
Валерий Иванович послушно кивнул головой и с некоторой грустью в голосе задумчиво произнес:
— Петр Петрович, а могу я поинтересоваться еще кое о чем? — И, видя одобрительное покачивание головы собеседника, начал говорить: — А мы с вами… больше никогда не увидимся? Я понимаю, что у вас…
— Не мудрствуйте понапрасну, любезнейший, — перебил его могущественный гость, облокотившись обеими руками на свою удивительную трость, — как вы уже, наверное, поняли, в жизни все может случиться. |