Изменить размер шрифта - +

— Его сестра сказала, что вы на него сердились.

— Это между ним и мной.

— Ладно. Давайте попробуем так. Ваше мама сказала, что вы в детстве проводили время в Ломпоке. Меня интересует, рассказывали ли вы Паджи о каменоломне. Я говорю о той, где было найдено тело девушки.

— Откуда я знаю, где нашли тело?

— Ой, ладно, Иона. Не надо играть со мной в игры.

— Хорошо, рассказывала, но это было сто лет назад. Я даже показала ее ему однажды, когда мы путешествовали.

— Вы знали Чарис Куинн?

— Нет.

— Вы не спрашиваете, кто это?

— Я не дура. Я думаю, это мертвая девушка, которую нашли после того, как Кэти Ли была убита. Я спросила об этом Фрэнки, и он сказал, что он совершенно ни при чем. Он даже не знал ее.

— Если он убил девушку, то вряд ли вам расскажет.

— Почему вы так настроены против него?

— Это не обо мне, Иона. Это о Чарис. Случайно, Фрэнки не с вами? Я бы хотела сама с ним поговорить.

— Он уехал утром в пятницу. Ему нужно было на работу в пятницу вечером, поэтому он вернулся.

— Что вы ему сказали о Паджи?

Молчание.

— Иона?

— Если хотите знать, я ему сказала, что Паджи — стукач. Фрэнки знал, что кто-то настучал на него. Как только вы упомянули Паджи, я поняла, что это он.

— Это поэтому вы так на него сердились?

— Не только я, Фрэнки тоже. Паджи скостил себе срок, обвинив Фрэнки в том, что случилось с этой девушкой.

Я почувствовала страх, как будто многоножка пробежала по спине.

— С чего вы это взяли?

— Это правда, да? Фрэнки все проверил. Он знает парня из окружной тюрьмы, который сидел тридцать дней. Парень рассказал, что у Паджи был посетитель, женщина, частный детектив, которая расспрашивала об убийстве. Это были вы, так?

— Конечно, но мы ни о чем не договаривались.

— Договаривались. Знаете, откуда я знаю? Он вышел из тюрьмы на следующий день. Тот парень сказал.

— Потому что его срок закончился.

— Не-а. Паджи вернулся в свой блок и хвастался всем подряд.

— Иона, подумай вот о чем. У меня нет права выпускать его. Я не коп. Я частная гражданка, такая же, как ты.

Она сказала: — Ой.

— Да, ой. В следующий раз, когда будешь говорить с Фрэнки, объясни ему все. Если ему нужно услышать это от меня, пусть позвонит.

В раздражении я повесила трубку. Нам еще не хватало разъяренного Фрэнки Миракла. Паджи несомненно настучал на него, но не для того, чтобы сократить себе срок. Он надеялся отвлечь наше внимание, в чем и преуспел. Теперь, когда его отпечатки нашлись в украденной машине, фокус опять переместился на него. Его попытка обвинить Фрэнки сделала его поведение более подозрительным, так что, в конце концов, его интрига выстрелила по нему. К сожалению, для Фрэнки, стукач есть стукач. Я проверила свои записи и позвонила Фелисии Клифтон а Креозот.

— Фелисия? Кинси Миллоун. Как дела?

— Нехорошо. Седрик не пришел домой. На него это непохоже. Я не давала ему денег, так что ему не должно было хватить даже на выпивку. Моя машина здесь, так что он ходит где-то пешком.

— Вы обращались в полицию?

— Думаю, я могу это сделать, — сказала она, поколебавшись. — Я звонила в две больницы, но они о нем не слышали.

— Мог он покинуть город, не сказав вам?

— Вы имеете в виду, уйти насовсем? Почему бы он это сделал?

— У него неприятности с Фрэнки Мираклом, бывшим мужем Ионы.

— А Паджи об этом знает?

— Я уверена, он хорошо об этом знает.

Быстрый переход