Изменить размер шрифта - +
..
     Он встает: входит Сесиль. Она старается не показать своего удивления.
     Я  не хотел вас утруждать,  сударыня,  и  пришел сам,  но,  как видите,
опоздал.
     Сесиль (передавая ему тетрадь). Я подытожила наши счета.
     Она  чувствует неловкость оттого,  что ей  приходится разговаривать при
Жане, в этой негостеприимной комнате, куда она никогда не заходит.
     Мне надо было бы  также решить с  вами некоторые вопросы,  связанные со
сбором пожертвований для  школ...  Не  угодно ли  вам  подняться ко  мне  на
минуту?
     Аббат.  Я следую за вами.  (Жану.) Прошу простить меня, господин Баруа,
что я злоупотребил...
     Жан (непосредственно). Ваш визит доставил мне большое удовольствие.
     Сесиль вышла, не закрыв за собою дверь.
     (Меняя тон.) Вы так и не сказали, что говорил ваш скандинав...
     Аббат.  "Что касается веры,  то это дело господа бога.  Наш же долг - в
том,  чтобы  быть  искренними..."  [Бьернстерне Бьернсон "Свыше  наших  сил"
{Прим. стр. 350}. - Прим. автора]
     Жан. Прекрасные слова...


II

     12 октября (после долгой беседы с г-ном Баруа).
     "Я  шел к  нему,  охваченный чувством недозволенной симпатии:  я  шел к
полемисту,  имя которого было для меня символом вольнодумства. Я шел к нему,
как к  единственному человеку,  с которым мог бы поговорить о том,  что меня
так тревожит.
     А  нашел бедного человека,  еще  более несчастного,  чем  я,  еще более
раздираемого противоречиями, еще более жалкого!
     Я не сразу понял, каким он стал.
     Из скромности я посещал его довольно редко;  но он сам посылал за мной;
без определенной цели,  просто так,  чтобы повидаться. Я замечал, что он все
время стремится обсуждать со мной вопросы религии.  Я не избегал этих тем; я
также не очень старался скрыть от него, в каком тяжелом душевном состоянии я
пребываю.  Но он, по-видимому, не сумел разглядеть во мне человека: он видел
только священника;  и привлекал его ко мне только мой сан.  Он,  однако,  не
изменил  своего  воинственного  отношения  к   католицизму.   Он  все  время
противопоставлял моим  доводам доводы  научного характера,  значение которых
было  мне  так  хорошо известно:  это-то  и  служило причиной моих  мук;  но
приводил он  эти доводы как бы с  оговорками,  словно ожидал,  что они будут
опровергнуты. Что я и делал, не задумываясь.
     Понемногу я  стал  понимать его  состояние.  Физически его  подтачивает
туберкулез легких в той форме,  в какой он бывает у стариков: этого человека
можно принять за  привидение.  Глаза его  лихорадочно блестят,  почти каждый
день его изнуряет жар,  а периодически обостряющиеся воспалительные процессы
еще  больше разъедают его и  без того поврежденные легкие.  Но  душевное его
состояние еще хуже:  его грызут сомнения в правильности того, что он почитал
истиной,  и страх смерти.
Быстрый переход