Глава VI
Мирно и тихо текли дни нашей юной жизни, и все потому, что мы были
далеко от театра военных действий. Но иногда шайки бродячих дезертиров
приближались к нам настолько, что мы могли видеть по ночам зарево пожаров:
это горел какой-нибудь хутор или деревня. И тогда все мы знали, а вернее,
предчувствовали, что рано или поздно они еще больше приблизятся и настанет
наш черед. Этот смутный страх лежал тяжелым грузом на наших сердцах и
особенно усилился через пару лет после заключения договора в Труа.
Более мрачного времени не знала Франция. Как-то у нас разыгралось одно
из обычных наших сражений с ненавистными бургундскими мальчиками из деревни
Максе; нам здорово досталось, избитые и усталые, мы возвращались в сумерках
домой и вдруг услышали набат. Мы бросились бежать, а когда примчались на
площадь, то увидели, что она заполнена возбужденными поселянами и мрачно
озарена дымящимися факелами.
На церковной паперти стоял незнакомец, бургундский священник, и держал
перед народом речь, от которой народ ревел, неистовствовал и бранился.
Священник говорил, что наш старый полоумный король умер и что теперь все мы
- Франция и корона - принадлежим английскому младенцу, лежащему в своей
колыбели в Лондоне. Он уговаривал нас дать клятву верности этому ребенку,
быть его доброжелателями и покорными слугами. Он уверял, что отныне у нас,
наконец, будет сильная и твердая власть и что в скором времени английское
войско двинется в свой последний поход, который будет кратким и
молниеносным, ибо остается покорить лишь небольшой клочок нашей родины,
находящейся под сенью этой жалкой, забытой тряпки, именуемой французским
флагом.
Народ бушевал, придя в ярость от слов незнакомца; можно было видеть,
как многие потрясали кулаками над сплошным морем освещенных факелами голов.
На это дикое зрелище страшно было смотреть; фигура священника заметно
выделялась; он стоял ярко освещенный и смотрел вниз на разъяренную толпу
равнодушно и спокойно; даже те, которые с удовольствием сожгли бы его в
пламени этих факелов, не могли не удивляться его необыкновенному
хладнокровию. Но самым возмутительным было то, что он сказал в заключение.
Священник сказал, что на похоронах нашего старого короля французский
главнокомандующий сломал свой жезл "над гробом Карла VI и его династии" и
громко воскликнул: "Дай бог долгой жизни Генриху, королю Франции и Англии,
нашему августейшему повелителю!" Затем священник попросил присутствующих
скрепить эти слова искренним "аминь!"
Люди побледнели от гнева; у всех на мгновение как бы отнялись языки;
никто не мог произнести ни слова. Одна Жанна, стоявшая недалеко от паперти,
смело взглянула в лицо священнику и сказала серьезно и рассудительно:
- Голову бы с тебя снять за такие слова! - Помолчав, она перекрестилась
и добавила: - Если бы только на то была воля божья!
Это стоит запомнить, и я скажу вам почему: это были единственные резкие
слова, когда-либо сказанные Жанной за всю ее жизнь. |