Изменить размер шрифта - +
Превосходящим мексиканским силам удалось сильно их потрепать. Больше половины наших солдат захвачены в плен. С прискорбием должен вам сообщить, что среди них оказался и ваш брат.

Воздух, казалось, сам вышел из легких Моргана.

— Где мексиканцы его держат?

— Где-то в окрестностях города Кампече. В море, недалеко от города, стоят, ожидая приказа, два наших транспорта с солдатами. Ваша задача — доставить им оружие. Думаю, мы найдем какую-нибудь возможность освободить наших людей.

Какое-то мгновение Морган обдумывал его слова.

— Сколько вы привезли с собой солдат?

Было видно, как смутился полковник.

— «Эдвесити» не грузовое судно, майор. Это всего лишь посыльный корабль. Под моей командой десять человек. У меня есть права нанять еще десять торговых судов, если я их найду. Знаете, надо признать, что восстание в Мексике потерпело неудачу. Наши войска показали себя крайне плохо. Это позор независимой Республики Техас.

На скулах Моргана заиграли желваки.

— Все это чушь, полковник. Солдаты сражались хорошо, а вы бросили их.

— Ну я не говорю, что все плохо, — поспешно отступил полковник. — У нас все еще есть половина наших войск. С тем оружием, которое вы везете, у нас появляется возможность создать надежную оборону.

Морган пригладил волосы, думая, что должен успокоиться — конфликт с полковником ни к чему хорошему привести не может. Сделав выдох, он постарался взять себя в руки.

— Жак Буйяр может помочь вам найти все необходимые торговые суда. Мы загрузим их и снимемся с якоря с утренним приливом.

— Когда мы сможем добраться до Кампече?

— Через три недели. Если повезет, может, немного раньше.

В первый раз на лице Баклэнда появилось выражение неуверенности.

— Я лишь могу молить Бога, чтобы наши пленные смогли продержаться, пока мы их не освободим.

Морган опустился на стул: «Слышишь ты это, братишка? Тебе, черт побери, надо продержаться».

Морган подумал о двух отвратительных неделях, которые он и Куки провели в барселонской тюрьме за потасовку в одной из таверн Сантьяго. Что за мерзость была эта тюрьма! Поскольку требуется время, чтобы новость о плене стала известной, то Брэндан, по всей видимости, находился в плену уже несколько месяцев. Морган знал, что брат — человек сильный духом, но подобные места ломают и сильных.

Морган мысленно издал проклятие. Он поведет корабль так быстро, как только сможет, и доберется до места так скоро, как позволят ему ветер и волны. И тогда он найдет способ проникнуть в тюрьму и освободить всех пленников — так или иначе. Он мог только молиться, чтобы Брэндан был жив, когда он это осуществит.

 

— До свидания, Силвер. Береги себя и помни свое обещание.

— Я знаю, что вы хотите вызволить своего брата из тюрьмы. — Морган рассказал ей о Брэндане и о срочности их миссии, решив, что она все равно узнает об этом от команды.

Силвер поднялась на цыпочки, чтобы поцеловать Моргана в щеку. Они стояли на пристани рядом с кораблем. Вокруг кипела обычная портовая жизнь. В небе носились чайки, чуть поскрипывала и постукивала оснастка кораблей. С Лидией Морган попрощался в доме, и их расставание никак нельзя было назвать сердечным.

Силвер настояла на том, чтобы прийти на пристань. Морган согласился, но только потому, что один из людей Оуэна Мура, который ждал сейчас в экипаже, согласился отвезти ее домой.

— Когда вы отплываете? — спросила Силвер.

— Меньше чем через час. У нас почти все готово.

— Тогда, думаю, мне пора идти.

— Да, — согласился Морган, однако ни один из них не тронулся с места.

Быстрый переход