– Фелиция, у него ордер, – сказал сзади Дуглас.
Девушка продолжала плакать.
– Кто-нибудь еще здесь есть? – спросил Клинг.
Он внезапно почувствовал себя последней жопой.
– Никого, – ответил Дуглас.
– Я хочу проверить другие комнаты.
– Пожалуйста!
Он обошел всю квартиру, включая свет. Проверил каждую комнату, заглянул во все шкафы. В квартире действительно больше никого не было. Когда он вернулся в спальню, Дуглас и девушка уже успели одеться. Девушка сидела на краю постели и по-прежнему плакала. Дуглас стоял рядом, утешал.
– Когда я был здесь во вторник вечером, вы сказали, что накануне у вас был гость, – сказал Клинг. – Кто именно?
– В вашем ордере ничего не говорится...
– Мистер Дуглас, – перебил его Клинг, – идите вы в задницу с этим ордером! Я хочу знать одно: кто был в этой квартире в понедельник, с половины первого до без четверти два?
– Я... мне неудобно об этом говорить.
– А если я отдам вас под суд, вам будет удобно? Кто это был?
– Мой друг.
– Мужчина или женщина?
– Мужчина.
– И что он тут делал?
– Я сказал ему, что он может воспользоваться моей квартирой.
– Для чего?
– Он... он встречается с девушкой...
– Какой?
– Я не знаю, как ее зовут.
– Вы с ней встречались?
– Нет.
– Значит, вы даже не знаете, как она выглядит?
– Ларри говорит, что она классная.
– Ларри?
– Ну да, мой друг.
– Полное имя? – тотчас же спросил Клинг.
– Ларри Паттерсон.
Клинг кивнул.
– Вся проблема в том, что он женат, – продолжал Дуглас. – Ему негде с ней встречаться. Ну, я и предоставил ему свою квартиру. Я на него часто работаю. Он продюсер в...
– В «Челси-ТВ», – закончил Клинг. – Благодарю вас, мистер Дуглас. Простите за вторжение.
Он посмотрел на плачущую девушку.
– Простите, мисс, – пробормотал он и поспешно ушел.
Он представился швейцару, дежурившему в вестибюле дома Сьюзен Ньюмен на Шарлотт-Террас, и попросил не сообщать хозяевам о его приходе. Швейцар возмутился и принялся цитировать правила. Карелла ответил, что ему очень не хотелось бы привлекать его, швейцара, за препятствование проведению следствия, раздел 205.55 Уголовного кодекса, и начал цитировать:
«Гражданин оказывает содействие преступнику, если пытается предотвратить, помешать или затянуть обнаружение...»
– Содействие преступнику? – переспросил швейцар. – Ничего себе!
– Короче, не вздумайте им звонить, – сказал Карелла, направляясь к лифту.
Он вышел на четвертом этаже и поспешно подошел к двери квартиры 3-Е. Прислушался, потом позвонил.
– Кто там? – спросил женский голос.
Энн Ньюмен.
– Полиция, – сказал он. – Детектив Карелла.
– О-о! – Одно-единственное слово, потом молчание. Карелла ждал. – Минутку, – сказала она наконец.
Когда она открыла дверь, на ней был длинный голубой халат поверх розовой ночной рубашки, видневшейся в треугольном вырезе. Она была босиком.
– Простите, что беспокою вас так поздно, но...
– Да нет, все в порядке, – сказала она. |