— Да, они и вчера ждали меня у дома, еле ушел. — Том вытер руки. Кажется, надо платить им той же монетой.
— Будь осторожен, парень. Эбен Чайлдерс — подлый человек. Жестокий и бесчувственный. А его люди… Тебя ловят шестерки. У него есть другие, похуже.
Маккарти наблюдал, как Том надевает рубашку. — Почему бы тебе не уехать на запад? Там полно свободной земли, для любого есть возможность выйти в люди.
— Зачем мне земля? Я не фермер, Мак.
— Да, ты не фермер. Ну а кто ты? Шестерка Моррисси? Уличный бандит? Посмотри на себя, парень, хорошенько посмотри. Скажи мне точно, кто ты такой? Славный образчик человека, который ничего из себя не представляет… Ничего, ты слышишь? И если останешься здесь и не прекратишь ошиваться с бандитами, картежниками и всеми прочими, в один прекрасный день очутишься сточной канаве.
— Осторожней, старик, — гневно сказал Шанаги.
— Значит, старик? Я-то уже стал стариком, а ты им станешь? Ты закончишь с проломленным черепом в каком-нибудь вонючем переулке и тебя закопают в безымянную могилу. Что у тебя есть, чего нет у любого уличного бродяги? В Файв Пойнтс десять тысяч таких, как ты, они все сдохнут, и от них ничего не останется. Ты молод, земля широка. Зачем тебе нужен этот город, где ты почти наверняка не выживешь? Почему ты не хочешь уехать на запад? Ты сможешь учиться наукам, учиться всему, чему пожелаешь, ты сможешь сделать из себя человека.
— Я и так человек. — Том согнул руку в локте. — Вот, смотри. Объем бицепсов — восемнадцать дюймов. Кто скажет, что я не человек?
— Да, ты сильный, что еще? У тебя есть мозги, которые Господь дает каждому человеку? Или осталась лишь голова, пригодная только для бодания, как у козла? Если человек хочет что-то значить в этой жизни, хочет стать просто человеком, ему нужны не только мускулы. Он должен стараться получить честную работу, кусок земли, свой дом, будь он хоть из дерна. Здесь друзья хлопают тебя по плечу и разрешают угостить себя выпивкой, но когда ты станешь старым, толстым и неряшливым, они тебя бросят. Такие люди, как ты, рождаются, чтобы их использовали и отбросили в сторону… если ты позволишь сделать это с собой.
— Ты кто? Проповедник? Когда ты стал поучать других, Мак?
— Это просто небольшое предостережение, вот и все. Ты хороший парень, так зачем становиться тем, кем ты постепенно становишься? Мир больше и шире, чем любые трущобы, и люди остаются в них, потому что у них не хватает смелости выбраться. На свете есть другие люди, другие места, ты можешь приобрести там новых друзей, настоящих друзей.
Шанаги смотрел на Маккарти с отвращением. Он взял пиджак и перебросил его через плечо. — Спасибо за помощь, — сказал он и вышел на залитую восходящим солнцем улицу.
Шанаги направился в ближайший салун Моррисси "Джим". Он Шагал, разговаривая сам с собой, придумывая сердитые ответы Маккарти, которые он не успел или не сумел произнести. Однако звучали они беззубо и пусто.
Кто же он, в конце концов? Участвовал в нескольких скачках, но стал слишком много весить для жокея. Выиграл несколько боев на ринге, но не хотел становиться профессиональным боксером. Выполняет мелкие поручения Моррисси и Локлина, которые считались в округе большими людьми. Но он, Шанаги, кто же он сам?
Том раздраженно потряс головой. Сейчас у него не было желания размышлять об этом. А Маккарти… что он понимает? Что он из себя представляет, чтобы так с ним разговаривать?
И тем не менее, даже думая над этим, Том отдавал себе отчет, что Маккарти никто не будет поджидать у дверей дома, когда он возвращается с работы, и спит Мак крепким, беззаботным сном. И что никому не кланяется за деньги, которые получает. Маккарти делал свою работу, делал ее хорошо, получал честно заработанные деньги и шел домой. |