Изменить размер шрифта - +
Кого он дурачит? Нью Йорк не был его городом. Может быть, его уже забыли. В сельском городишке, таком как этот, если человек пропадал, как например, Риг Барретт, о нем помнили. Там, в Нью Йорке, если кто-то из ирландских громил уходил или терялся, другой занимал его место и никто о нем не вспоминал.

Но о нем может вспомнить Маккарти. Может подумать даже Моррисси.

— Вот что, — неожиданно сказал кузнец, — ты хороший парень. Если не хочешь работать на меня, я могу продать тебе половину интереса в кузнице.

Шанаги улыбнулся. — Не стоит. Мне не очень нравится ваш городишко, к тому же я выходец из большого города. Я люблю огни и толчею. Кроме этого, если разговоры о Винсе Паттерсоне правда, то городу, может быть, осталось не так уж много жить. Тот человек, который разговаривал с молодой женщиной… Этим утром я услышал часть их разговора. У меня создалось впечатление, что он считает, что Риг здесь не объявится.

Кузнец стоял лицом к горну, но при этих словах резко обернулся. — Что это значит?

— Ну, — неуклюже ответил Шанаги, — я точно не могу сказать. Может они говорили о ком-то другом, но мне показалось, что они говорили о Риге. Я думаю, они уверены, что он не приедет.

Кузнец снял фартук. — Будь здесь, Шанаги. Мне нужно увидеть одного человека. — Он удалился почти бегом.

"Что же ты наделал?" — спросил себя Шанаги. — "Ты и твой глупый язык. Ты ничего не знаешь, только предполагаешь. И почему они так беспокоятся?"

Однако факт оставался фактом — горожане беспокоились. Что бы ни замышляли девушка с мужчиной из ресторана, им было не все равно, что произойдет с Ригом Барреттом. Они не хотели, чтобы он приехал сюда, когда появится Винс Паттерсон. Шанаги вынул большие серебряные часы. До прихода поезда оставалось еще несколько часов. Проблемы города, если эту кучку домов можно было назвать городом, его не касаются.

Он взял другую пару петель, положил их на наковальню и начал все сначала. Ему нравилось держать в руке кузнечный молот, нравилось работать над металлом, распознавая его температуру по цвету — от ярко-желтого до темно-красного.

Шанаги подошел к двери и окинул ее взглядом. На ней стояли две пролетки и фургон, у коновязей ждали несколько оседланных лошадей — обычное зрелище, предположил он, в это время суток.

Неожиданно на улице появился человек, по имени Джордж, которого Том видел в ресторане. Он взглянул направо и налево, потом медленно двинулся по улице, заглядывая в магазины, останавливаясь здесь и там. Дойдя до кузницы он остановился, вынул из кармана тонкую сигару, прикурил и взглянул на Шанаги.

— Где кузнец? — спросил он.

— Где-то здесь.

— Скоро вернется?

— Скоро. Могу я вам чем-нибудь помочь?

Джордж улыбнулся. Его зубы были белыми, улыбка приятной. Но улыбался он одними губами, глаза при этом оставались холодными и расчетливыми.

— Я не знал, что у кузнеца есть помощник.

— Иногда есть.

— Вы из этих мест?

Шанаги пожал плечами. — Из этих мест здесь нет никого. Это новый город, мистер. Каждый, кто здесь живет родом из других мест. Как и вы. А вы откуда?

Джордж бросил на него резкий, тяжелый взгляд. — Я думал, что это вопрос, который на Западе не задают.

— Вы же меня спросили.

— А? Ну да, спросил. Я из Начеса, что на Миссиссиппи.

— Город игроков, — прокомментировал Шанаги. — По крайней мере Начес-андер-хилл. Говорят там полно темных личностей и мошенников… и больше картежных шулеров, чем где-то еще.

В глазах Джорджа появился тяжелый, неприятный блеск.

Быстрый переход