Изменить размер шрифта - +

Тремейн обогнул стол так стремительно, что его силуэт замелькал, как на рваных кадрах бракованной светоленты. В пару шагов преодолев разделявшее нас расстояние, он навис надо мной и наотмашь ударил меня тыльной стороной ладони, прямо костяшками, по лицу. Резкий звук эхом разнесся под куполообразной крышей. Я покачнулась, чувствуя звон в голове, не в силах поверить, что Тремейн на самом деле поднял на меня руку. Дин рванулся к нему, но тот воздел вверх бледный палец с кольцом.

— Только переступи черту, юноша, и ты рассеешься, как пыль по ветру. Подумай, прежде чем сделать еще хоть шаг, сажекровый. Подумай хорошенько.

Дин отступил от края кольца.

— Хорошо же, — процедил он сквозь зубы. — Но не думай, что я не отплачу тебе сполна за этот удар.

Тремейн повернулся к нему спиной, будто угрозы Дина заслуживали внимания не больше, чем невнятное бормотание какого-нибудь бродяги с улиц Лавкрафта, и рывком заставил меня выпрямиться.

— Теперь, когда я привел тебя в чувство, ты будешь слушать каждое мое слово, Аойфе. — Он стиснул мне запястье так, что хрустнули кости. — Идем. Ну же, будь хорошей девочкой.

— Дин… — пролепетала я, когда Тремейн дернул меня за собой к длинным, сплетенным из травы занавесям, служившим дверью. Я не могла оставить Дина. Только не здесь.

— Этот разговор не для его ушей, — бросил Тремейн.

Мы вышли наружу, и я вскрикнула от неожиданности, снова оказавшись на лилейном поле. Саркофаги с королевами блестели под холодным, стальным светом луны. Лучи, сплетаясь, окутывали спящих девушек неземным сиянием, обращая их лица и цветы вокруг в призрачное, прозрачное марево, в колышущийся, извивающийся, фосфоресцирующий мираж.

— Не подумай, что мне это было приятно, — проговорил Тремейн. — Мне не доставляет удовольствия причинять боль.

Место удара до сих пор пульсировало, во рту чувствовался соленый привкус — щеку оцарапало о зубы. Я сглотнула кровь и не произнесла в ответ ни слова — только бросила на Тремейна испепеляющий взгляд.

— Ты смогла применить Дар, — продолжал тот. — Но ты все еще не понимаешь, с чем имеешь дело. Могу сказать точно — для выполнения моего задания тебе понадобится нечто совсем иное, чем близорукие суждения из дневника глупца.

— Мой отец не был глупцом, — бросила я. Холодным — да. Быть может, не слишком любящим. Но не глупцом.

Тремейн сложил руки на груди:

— Аойфе, при всем уважении: ты не знала этого человека.

— Говори что хочешь, я не могу выполнить твоего задания, — упрямо пробормотала я, хотя он был, конечно, прав. — Можешь прикончить меня хоть сейчас. Я не знаю даже, есть ли у меня Дар, — беззастенчиво соврала я.

— Есть, есть, и еще какой, — возразил Тремейн. — Вот лгать ты умеешь куда хуже. Я видел твой Дар.

— Как?.. — Я предпочитала думать, что сумела бы распознать слежку. Тремейну с его словно припудренным лицом и выбеленными, как кости мертвеца, волосами, непросто слиться с пейзажем. Возможно, правда, ему не обязательно видеть меня, чтобы за мной наблюдать. Истинная сила Народа была мне неизвестна. Поежившись, я зябко потерла ладони и спрятала их в рукава.

— Мои глаза проникают далеко, — пробормотал Тремейн, — пусть даже тело не может последовать за ними. Через Шипы и Железо, принимая любую форму, приобретая любой цвет, бесшумно проносятся они на беззвучных крыльях.

Он ухмыльнулся, и мгновенно в моей памяти всплыл звук разлетающегося стекла и визг гулей.

— Ты наслал на меня тех тварей! — выкрикнула я.

Быстрый переход