Изменить размер шрифта - +
 — Проклятие, Кэл, ты и сам это знаешь.

Я вырвала у него руку. Если Кэл считает, что я заражена, ничего, кроме жалости, я от него не дождусь. Уродливый шрам у меня на шее большую часть времени был прикрыт школьным шарфом — и только в конце учебного года под жарким и влажным дыханием лета шарф приходилось снимать.

— Аойфе, он сошел с ума прямо в свой день рождения и пытался перерезать тебе горло. Тебе тоже скоро исполняется шестнадцать, и ты вдруг заговариваешь о том, чтобы помочь ему. Как хочешь, но звучит так, словно ты и сама не в себе.

— Вы ведь были друзьями с Конрадом, — прошептала я. Два моих единственных друга: Конрад и Кэл, Кэл и Конрад. Я думала, так будет всегда.

Лицо Кэла исказилось:

— Да уж. Представляешь, каким идиотом я себя чувствовал, когда он сорвался с нарезки? Я же и вправду верил, что он не поддастся болезни. Вся эта… вся эта чушь, которой он тебя пичкает, — просто бред. Такой же, как феи и демоны, которых видит твоя мать.

Не успев даже подумать, свободной рукой я дала ему пощечину. Кэл отпрянул, зашипев от боли.

— Прости, — тут же сказала я. В голове у меня до сих пор шумело, и виноватой я себя не чувствовала. Ни капельки.

— Блин, Аойфе, ты мне чуть челюсть не свернула. — Он осторожно подвигал подбородком.

— Конрад не такой, как мать, — упрямо сказала я.

Брат никогда не проявлял каких-то признаков безумия. Не рассказывал о своих снах. С ним должно быть что-то другое. Потому что иначе и для меня не останется никакой надежды.

— Ему нужна моя помощь, — повторила я, — а ты, кажется, только что говорил, что я могу доверять тебе.

Кэл вздохнул и почесал ухо — обычный его жест, когда истинная натура боролась в нем с установлениями прокторов и Академии.

— Ну и чего ты от меня хочешь?

— Читай, — потребовала я, подставив ладонь ему под нос.

Кэл нахмурился:

— Что такое Грейстоун? И что за цифры?

— Грейстоун — дом моего отца, на севере, в Аркхеме, — объяснила я. — Во всяком случае, так мама говорила, — добавила я со вздохом. — А цифры… Не имею ни малейшего понятия.

Честно говоря, то же я могла сказать о своем отце. Кроме имени — Арчибальд Грейсон — от матери я слышала только болтовню о сильных руках и ярко-зеленых, совсем как у меня, глазах. Из-за этих самых глаз Нерисса то готова была на меня молиться, то чуть ли не кидалась. Уж лучше бы мой ублюдок-папаша оставил их при себе.

Но если Конрад столько времени ускользал от прокторов, если он добрался до Аркхема… он мог разыскать отца — человека, который отважился полюбить женщину с некровирусом в крови и даже сделать ей двух детей. Человека, который мог помочь Конраду.

— Кэл, пожалуйста, — попросила я, видя, что он колеблется. — Мне нужен хоть кто-то, кто поверил бы, что это все не полное безумие.

— Обалдеть — снова я с ним заодно. И с тобой тоже, — вздохнул Кэл. — Теперь прокторы меня в любой момент могут в Катакомбы упрятать — глазом моргнуть не успею.

Я ткнула его в плечо:

— Если только сам во Вранохран побежишь и признаешься во всем.

С плеч словно гора свалилась, и сердце уже не стучало, как бешеное. Кэл не предаст меня. Он все тот же, каким был и в первый день в Академии.

— Вороны все видят, Аойфе, — заметил Кэл.

Мы уже шли к спальному корпусу. Дождь разошелся не на шутку, и я выудила из сумочки складной зонт.

— Прокторы не просто так их используют.

— Вороны слишком заняты «настоящими» еретиками и лазутчиками-багровогвардейцами в Ржавных Доках, — отмахнулась я, поднимая зонт над головой Кэла, торчавшей гораздо выше моей.

Быстрый переход