– Ладно, пускай цацкается с этой живой ледышкой, если так хочется. Лично я забираю Саммарад. Заметил, как она строила мне глазки?
Домовой почти сразу же присоединился к ним, извлекая из‑под мышки небольшой бурдюк, обернутый засаленной, пришедшей в негодность чалмой.
Полячек выдал ему несколько диковинных монет, каждая из которых тут же подверглась проверке при помощи зубов, больше похожих на звериные клыки.
Когда домовой повернулся, чтобы уйти, Ши остановил его:
– Минуточку, Одоро. – Он взял в руки бурдюк. – Хозяин твой не очень‑то расположен к спиртному, а?
– О да, ужас! Закон пророка!
– А что произойдет, если он вдруг узнает, чем ты тут снабжаешь постояльцев?
Домовой содрогнулся.
– Анафема, по второму классу. Раскалят клещи и кишки рвать будут. – Ухмылка его увяла. – Вы ведь не скажете, нет?
– Посмотрим.
Одоро побледнел чуть ли не до синевы и принялся неуклюже переминаться с ноги на ногу, все быстрее и быстрее, так что под конец едва не подпрыгивал.
– О, только не это! Что угодно для вас сделаю! Сжальтесь! – вопил он. – Нет, не надо вам вина, отдайте!
Он заплясал вокруг Ши, пытаясь выхватить бурдюк. Ши поднял тот высоко над головой и быстро отпасовал Полячеку, который принял его, как заправский защитник.
– Тихо, тихо, – проговорил Ши. – Не забывай, что я тоже волшебник и запросто превращу тебя в рыжего муравья, если только пожелаю. Это уж как бог свят. Все, что мне нужно, это некоторая информация, и если ты ее нам дашь, можешь ни о чем не волноваться.
– Нету у меня никакой информации, – угрюмо пробурчал Одоро. Глазки его так и шастали по комнате, вращаясь на голове, как на шарнирах.
– Ах нету? Вотси, пойди‑ка разыщи Атланта и расскажи, что за бутлегера* [14] мы тут обнаружили. А я пока присмотрю... Э‑э, да ты не хочешь, чтобы он шел? Может, ты все‑таки кое‑что знаешь? Угу? Я так и думал. Ну, так существует ли какое‑то пророчество насчет Руджера?
– Д‑да... да. Ужасное пророчество. Если он выйдет отсюда до полнолуния, то будет с неверными, станет сражаться с истинно верующими. Иль хадму ль'Алла!
– Ну вот видишь, как замечательно. Ладно: почему Атлант не позволяет Руджеру отлучаться даже неподалеку? Он ведь колдун, и наверняка знает, как удержать его на определенном расстоянии?
– Герцога Астольфа боится. Этот тоже волшебник – гиппогрифа украл.
– По крайней мере, хоть что‑то прояснилось! Но послушай, если Руджеру так приспичило выйти из замка, почему он не задаст жару самому Атланту? Голову ему там не отрубит, или еще чего?
– Не знаю. Клянусь бородой пророка – не знаю. Наверно, Атлант сделал ему что‑то такое... ну, сами знаете – с мозгами, – Одоро ткнул себя пальцем в башку, – и управляет, как лошадью. Но у Руджера мозгов не густо, так что особо... э‑э... не поуправляешь.
Ши рассмеялся.
– Я так и думал. Подкинь‑ка ему еще никель* [15], Вотси. Ну вот что, Одоро: держись нас и будешь в полном порядке. Кстати, а что Атлант имеет против Флоримели?
– Пророчество опять. В волшебной книге вычитал.
– Допустим. И что за пророчество?
– Он потеряет Руджера из‑за воинственной девы, что явится верхом на гиппогрифе.
Где‑то там, далеко в горах, была Бельфеба. И гиппогриф тоже.
– А Флоримель‑то тут при чем?
– Не знаю. Наверно, хочет превратить ее в воинственную деву, сжечь и фюйть!
– Хорошенькое дело! Что за чары он собирается использовать?
– Не знаю. |