Изменить размер шрифта - +
. Молчи: я вижу, что ветки и листья двигаются.

— Черт побери!.. Неужели англичане?

— Тихо, Янес.

Сандокан осторожно приподнялся и, прячась за узловатым переплетением лианы, спускающейся с высоты, посмотрел на противоположный берег, где находился орангутанг.

Кто-то приближался из чащи, раздвигая перед собой ветки. Он, наверное, не знал, какая опасность его подстерегала, так как направлялся именно туда, где притаилась обезьяна.

Орангутанг не стонал больше и не рычал, только сиплое дыхание выдавало его присутствие.

— Так что же происходит? — спросил Янес у Сандокана.

— Кто-то неосторожно приближается к обезьяне.

— Человек или животное?

— Мне не удалось разглядеть его.

— А если это бедный туземец?

— Мы здесь, и не дадим растерзать его. О!.. Я не ошибся. Я заметил руку.

— Белую или черную?

— Черную, Янес. Целься в орангутанга.

В это мгновение гигантская обезьяна кинулась в заросли с жутким ревом.

Послышался вопль ужаса и сразу за ним два ружейных выстрела. Это Янес и Сандокан открыли огонь.

Орангутанг, которому пуля попала в грудь, повернулся с рычанием и, увидя пиратов, кинулся к ним через реку.

Сандокан бросил ружье и выхватил крисс, решив схватиться с ним один на один. Янес же, вспрыгнув на ветку, спешно пытался перезарядить карабин.

Тяжело раненный орангутанг все же бросился на Сандокана. Он уже протянул к нему свои чудовищные лапы, когда с противоположного берега послышался крик:

— Капитан!

И тут же прогремел выстрел.

Орангутанг остановился, схватившись руками за голову. Минуту он стоял прямо, сверля Сандокана последним взглядом своих сверкающих дикой яростью глаз, потом кинулся назад и свалился в воду, подняв тучу брызг.

В ту же минуту человек, едва не попавший в лапы обезьяны, бросился к ним через речку, крича:

— Капитан!.. Господин Янес!..

Пираты разом обернулись.

— Параноа!.. — вскричали они.

— Собственной персоной, мой капитан, — весело отвечал малаец, закидывая свой карабин за спину.

— Что ты делаешь в этом лесу? — спросил Сандокан.

— Ищу вас, капитан.

— А как ты узнал, что мы здесь?

— Я кружил по окраинам этой чащи, заметил англичан, которые рыскали здесь с собаками, и решил, что они ищут вас.

— И ты отважился забраться сюда один? — спросил Янес.

— Зверей я не боюсь.

— Однако только что орангутанг чуть не разорвал тебя на куски.

— И все-таки кончилось тем, что я всадил ему пулю в башку, — беспечно отвечал Параноа.

— А наши праос пришли все? — спросил Сандокан.

— Когда я уходил искать вас, никто еще не прибыл, кроме моего.

— Только один? — спросил Сандокан с тревогой.

— Да, мой капитан.

— Когда ты покинул устье речки?

— Вчера утром.

— Неужели наши праос постигла беда? — спросил Янес, с беспокойством глядя на Сандокана.

— Возможно, буря отнесла их слишком далеко на север, — отвечал Тигр.

— Наверное, так и случилось, капитан, — поддержал Параноа. — С юга дул такой страшный ветер, что противостоять ему было невозможно. Мне посчастливилось укрыться в маленькой бухте, милях в шестидесяти отсюда, поэтому я и смог раньше всех прийти в условленное место. Впрочем, я высадился вчера утром, а за это время другие тоже могли прийти.

— Тем не менее я очень беспокоюсь, Параноа, — сказал Сандокан. — Я бы хотел уже быть в устье реки, чтобы избавиться от этого беспокойства.

Быстрый переход