|
– Откуда такие познания?
– Я родился в Бордо. Мой прадед и дед были виноделами, отец и оба младших брата продолжают семейные традиции. – По лицу Оливье промелькнула тень.
– Значит, ты что-то вроде отщепенца, бунтаря?
Он пожал плечами.
– Что-то вроде того. Предпочел виноделию медицину. Отец до сих пор обижается и не желает меня знать.
– Мне жаль, – вздохнула Колетт.
– С тех пор как я покинул родной дом, прошло много лет. Раны затянулись.
Колетт подняла на него глаза и погладила по руке. Должно быть, Оливье очень несчастен вдали от родного дома.
– Я не жалуюсь, – словно угадав ее мысли, нарочито бодро продолжил Оливье. – Рядом со мной теперь Николь.
– Николь?
– Да, моя сестра. Она приехала в Париж учиться. Слава богу, семейные традиции и условности не так строги к женщинам. Ну да ладно, мы заболтались.
Оливье осторожно отворил дверь и выкатил кресло с Колетт в коридор.
– Сегодня чудесный день. – Колетт подняла лицо к солнцу и зажмурилась от ярких лучей.
– А ты хотела проспать его в больничной палате, – с легким укором заметил Оливье.
Они остановились напротив небольшого пруда, по зеркальной поверхности которого плавали, словно скользили, два белоснежных лебедя.
– Ты знаешь, что лебеди – символ любви и верности? – неожиданно спросила Колетт.
– Почему?
– Они никогда не меняют партнеров. Когда умирает один из них, второй взлетает на высокую скалу и бросается вниз, сложив крылья. Посмотри, как они кружатся вокруг друг друга…
Оливье опустил на плечи Колетт руки и слегка помассировал.
– Кроме того, они прекрасны… как ты… – добавил он.
Колетт закрыла глаза, пытаясь удержать слезы счастья и боли, душившие ее.
– Оливье…
– Да? – Хрипотца придала его голосу еще больше мужественности и сексуальности.
Колетт испугалась собственных мыслей и желаний. Пытаясь от них спастись, она предложила:
– Давай отправимся в погреба. Не терпится получить от тебя урок дегустации.
Оливье разочарованно вздохнул. Его пальцы напряглись. Колетт почувствовала минутную боль в мышцах, но она тут же отступила… вместе с Оливье.
– Хорошо. Придется немного пройтись.
Колетт плотно сжала губы, но тут же взяла себя в руки. Зачем каждый раз показывать Оливье свою слабость и беспомощность? В конце концов, у нее есть чудо-коляска. Достаточно лишь чуть сильнее надавить на кнопочку, и Оливье за ней не угонится.
– В винных погребах, в которые мы сейчас отправляемся, собраны бордоские и бургунд-ские вина.
– Честно говоря, я вряд ли их отличу, – созналась Колетт.
– Глупости. Даже ребенок в состоянии почувствовать разницу, – возразил Оливье.
Колетт рассмеялась.
– Только если этот ребенок родился и вырос в семье виноделов.
– У каждого шато – неповторимый вкус, свой букет и свое лицо, если можно так выразиться. Даже если несколько замков расположены по соседству и используют один и тот же сорт винограда – вина получаются разными. Ведь у разных шато свои секреты, которые передаются из поколения в поколение на протяжении веков.
– Теперь я понимаю гнев твоего отца, – серьезно сказала Колетт.
– Да. С раннего детства вместо сказок мне и моим братьям на ночь рассказывали секреты изготовления вина. Вместо принцев и принцесс действующими лицами историй были пробки и бутылки. Ты знаешь, ведь вино похоже на человека. |