— Ну да, который я тебе послал сегодня утром, чтобы ты надела его на прогулку… — Аллен был расстроен, я же так и не понимала, в чем дело.
— Я не… — начала было говорить в ответ, но резкий порыв ветра дернул полы моего плаща, и те разлетелись в стороны, демонстрируя изумрудную подкладку.
Аллен еще больше изменился в лице и спрыгнул с лошади. И тут как тут объявился сам Бертон.
— Что происходит? Я опоздал? — поинтересовался он с улыбкой.
— Иди за мной, — стальным голосом приказал мне Аллен и сам двинулся к замку.
— А как же поездка к Мысу? — робко напомнила я.
— Она отменяется, — ответил он, затем бросил одному из гвардейцев: — Догоните ре-сенту Гэйнс и невест, скажите, что прогулки не будет, пусть возвращаются… И ты, — Аллен теперь смотрел на брата, — тоже иди за мной…
— Аллен, я не понимаю, что случилось? — я в отчаянии бросилась за Императором, но тот даже не обернулся. Шел впереди, не оглядываясь, быстро, спина напряжена, движения резкие. — Это из-за плаща, да? Я сейчас объясню все.
Господи, прямо камень преткновения этот плащ! Вот свалился он мне на голову!
Аллен привел нас в библиотеку, снял перчатки для езды и бросил их на стол, затем расстегнул дорожную куртку, сделал шумный вдох и только потом обернулся.
— Ты чего кипятишься, брат? — поинтересовался Бертон. — В чем мы с сентой Мэриндж виноваты?
Однако Аллен пока смотрел на меня.
— Утром я передал тебе подарок, плащ, который приказал сшить специально для тебя, чтобы ты надевала его в дождь, — произнес он. — Я хотел, чтобы ты надела его и сегодня, но ты пришла не в нем. И ладно, если бы это был любой другой плащ, но он принадлежит моему родному брату, там даже герб Изумрудных Долин на изнанке вышит. Как я должен это понимать?
— Что понимать? — мой голос задрожал от несправедливого обвинения. — Я не получала никакого подарка от тебя, даже не знаю, как он выглядит! А этот плащ… — я начала дергать за завязки, чтобы сбросить его к чертям, но те, как назло, слишком сильно затянулись. — Этот плащ… Мне его Бертон отдал, когда я еще и знать не знала, кто он! Мы встретились случайно еще до Отбора, тогда был сильный дождь…
— Линэль, не оправдывайся, — остановил меня Изумрудный Король. — Мы ни в чем не виноваты…
— То есть мой подарок тебе не приносили? — с подозрением уточнил Аллен.
— Да нет же! — воскликнула я и, еще раз безуспешно дернув за тесемки, бросила эту затею. Придется потом ножницами резать, чтобы снять…
— И записки тоже не получала?
— Я получала записку только от Бертона! — слова вырвались сами собой, и тень, пробежавшая по лицу Аллена, не предвещала ничего хорошего, однако я продолжила упавшим голосом: — Он сообщил, что обещают сильный дождь и напомнил, что я могу надеть его плащ… — прозвучало, будто я наябедничала, как ребенок, отчего еще больше сникла и разозлилась на себя.
Но Аллена, оказывается, заинтересовало другое.
— Бертон? — его взгляд вперился в брата. — Ты написал Линэль записку, чтобы она надела твой плащ? И это после того, как ты видел, знал, что я собираюсь тоже подарить ей плащ, даже отправил его при тебе… Может, это по твоей вине мой подарок так и не попал к Линэль?
До меня, кажется, тоже начало доходить, что произошло. И от осознания всего этого на душе стало еще гаже. Я повернулась к Бертону, который даже не пытался оправдаться, лишь криво улыбался, и спросила хрипло:
— Так это вы подставил меня, Ваше Величество? Зачем?. |