— Я не сахарный, не растаю, — широко улыбнулся мой спутник. — Да и, в отличие от вас, люблю дождь… Так что берите, вам он сейчас нужнее.
— Спасибо, — я так расчувствовалась, что, кажется, на глазах выступили слезы.
Если бы Кайл знал, отчего именно он сейчас меня спасает. Интересно, отдал бы мне тогда свой плащ?..
Впрочем, какая разница? Главное, что я могу не бояться потерять ноги…
Перед тем как выйти из дилижанса, я закуталась в плащ почти как в кокон. На улицу высовывалась с опаской: вдруг все же промокну? Но струи дождя действительно не проходили через чудесную ткань плаща, попросту стекая с него, как с гладкой поверхности, мне же под ним было сухо и даже тепло. Потрясающий водоотталкивающий эффект! Кайл же, наоборот, с легкостью и даже радостью выскочил под дождь. Его одежда и волосы тут же промокли, но он продолжал улыбаться с какой-то детской непосредственностью. Казалось, еще мгновение, и он снимет сапоги, закатает брюки и начнет прыгать босиком по лужам.
— Какая улица вам нужна? — спросил Кайл, перекрикивая шум дождя.
— Мареновая, — ответила я честно.
— Это не очень далеко отсюда, но лучше взять коляску… — он принялся оглядываться по сторонам. Потом вдруг сорвался с места и куда-то побежал. — Ждите меня здесь! — услышала я лишь его удаляющийся голос.
Вернулся он быстро.
— Я нашел вам коляску, — Кайл взял меня под локоть и повел за собой.
— О, спасибо… — и вновь я испытала прилив безумной благодарности к этому мужчине.
— Удачно доехать, — он помог мне сесть в коляску и помахал рукой.
— Постойте, — вскрикнула я. — А как же мне отдать вам плащ? Как я смогу вас найти?
— Не стоит беспокоиться, сента, — улыбнулся Кайл. — Если судьба когда-нибудь нас сведет, тогда и отдадите. Если же нет, оставьте его себе на память обо мне…
— Но… — я еще больше растерялась, однако сказать уже ничего не успела: Кайл развернулся и быстрым шагом пошел прочь.
— Какой адрес, сента? — окликнул меня извозчик.
Я еще раз оглянулась, пытаясь рассмотреть силуэт удаляющегося Кайла, но тот уже растворился в дожде… Тогда я откинулась на спинку сидения и наконец ответила:
— Мареновая улица, дом восемь…
Глава 9
Дверь распахнулась сразу, стоило мне слегка дернуть за колокольчик. В проеме было совершенно темно, лишь где-то рядом слышалось чье-то тяжелое дыхание.
— Сента Фидж? — испуганным шепотом позвала я. — Я от…
Мне договорить не дали. Чьи-то цепкие пальцы схватили меня за запястье и бесцеремонно втянули внутрь. За спиной с шумом хлопнула дверь, затем защелкали замки, мои же глаза в это время пытались привыкнуть к окружающей темноте. Но в следующее мгновение в ней вспыхнул огонек свечи, и в ее тусклом свете я разглядела лицо пожилой женщины, худое, с острым, крючковатым носом, узкими губами и впалыми щеками.
— Идемте, — едва слышно проговорила она, и пламя свечи стало отдаляться.
Я поспешила за ней, страшась потеряться во тьме незнакомого дома. Открылась новая дверь, и меня подтолкнули вперед. В этой комнате, к счастью, было светло: горел камин, а на стенах висели зажженные бра. Зато окна были закрыты плотными бордовыми шторами, лишая свет малейшей возможности пробиться на улицу. И, судя по кровати с балдахином, комната служила спальней.
— Как добрались, Ваше Высочество? — поинтересовалась женщина отрывисто и без какого-либо почтения. |