|
Между тем Стефани сняла ковбойскую шляпу, и ее короткие черные кудри заблестели под ярким полуденным солнцем. Как бы привлекательно она ни выглядела, все равно ему хотелось увидеть золотой шелк ее настоящих волос.
Он хотел увидеть Стефани такой, какой ее создала природа.
— Речка такая быстрая, — воскликнула Стефани, когда он подошел к ней.
— Это потому, что весна пришла. В другие месяцы она успокаивается, и я могу наслаждаться рыбной ловлей.
Их взгляды встретились, и она не сразу отвела глаза. Гейба разбирало любопытство: помнит ли Стефани что-нибудь про тот вечер, когда она застала его на отцовской яхте?
Ее появление тогда показалось ему сошествием с небес ангела. Но он увидел в ее руках конверт и Понял, что Стефани всего лишь выполняет поручение его отца. Тогда Гейб испытал чувство более глубокое, чем разочарование. Время от времени он изводил себя неприятной мыслью: а что, если у нее что-то было с его отцом?
Измучившись подозрениями, он тем не менее тщательно их скрывал. Но все равно в нем жил тайный страх: Гейб ревновал отца к Стефани, ему казалось, что тот оказывает на нее чересчур сильное влияние.
И все-таки он предложил Стефани выйти за него замуж, потому что она была единственной женщиной, которую он и вправду желал. В какой-то степени его стремление надеть ей обручальное кольцо на палец объяснялось желанием увезти ее подальше от собственного отца. Это была своеобразная проверка: находясь вдвоем со Стефани, Гейб смог бы убедиться, что у нее нет привязанности к его знаменитому отцу.
Гейбу показалось, что он получил ответ на терзавший его вопрос, когда она слегка шокировала его тем, что немедленно согласилась выйти за него замуж. И тогда он понял, что Стефани и его отца соединяют лишь амбиции.
— Ты хочешь, чтобы я тебе помогла?
Но если ее амбиции были столь велики, почему она последовала за ним сюда? На этот вопрос Гейб пока никак не мог найти ответ.
— Ты, должно быть, проголодалась.
— Если честно, то очень.
Ее глаза раскрывались все шире по мере того, как он извлекал из сумки продукты.
— Марва знает, как приготовить все наилучшим образом. Дай ей бог здоровья, ей удаются такие чудные сэндвичи. Подкрепись, — приказал Гейб, протянув ей сэндвич и бутылку с минеральной водой.
Жадно проглотив кусок сэндвича с говядиной, она воскликнула:
— Да это просто пища богов!
— Согласен. — И он, не отрываясь, осушил целую банку кока-колы. — И долго ты собираешься держать меня в неведении?
Ее щеки покрылись краской.
— О чем это ты? — И она сделала торопливый глоток.
— Я потрясен тем, что ты так долго можешь ехать верхом, Стефани. Кто обучал тебя? Где ты нашла такого жокея?
— Его зовут Пэм Данкерс.
И снова она поразила его, ответив совсем не то, что он ожидал услышать. Гейб внимательно слушал ее объяснения, и его все сильнее мучил стыд.
— ..разве что вчера ее замещал ее муж Хайден. У него есть продуктовый магазинчик, и ему срочно понадобилось, чтобы кто-то подменил одного из продавцов.
— Если хочешь, можешь пригласить их на ранчо — на обед, перед тем как ты уедешь.
Она повернула голову к реке.
— Весьма великодушно с твоей стороны, но не думаю, что это самая замечательная из твоих идей.
— Почему же?
— Я думала, что до тех пор, пока твой отец не узнает, где ты находишься, ты мог бы держать его в неведении как можно дольше. Ведь эта чета начнет задавать уйму вопросов. Данкерс.ы могут узнать тебя. Если они станут распространять ненужные слухи, то твоему отцу скоро обо всем донесут.
— Я высоко ценю твою заботу обо мне, но я думаю, ты преувеличиваешь. |