Ты отличная сестра, правда! Но это не твое дело.
Джейн слегка прищурилась.
– Люси сказала, что она застала тебя за тем, что ты развлекал леди Бренну в розовом саду. Будь любезен, объяснись! В конце концов, леди Бренна – моя подруга.
Колин отошел от окна и двинулся через всю комнату к уставленной книжными шкафами стене. Потом задрал голову, уставясь в лепной потолок.
– Не думаешь ли ты, что я имел намерение скомпрометировать девушку на глазах у гостей Эвертона?
– Колин, тебе обязательно нужно быть таким бестолковым? – раздраженно спросила Джейн.
– Это я бестолковый? – Колин вытащил тоненький томик стихов и принялся небрежно его просматривать. – Я тебя не понимаю.
– Мама рассказала, что лорд Данвилл просил тебя держаться подальше от леди Бренны. Неужели правда?
Жар поднимался все выше, уже горели щеки. Колин уставился в книгу, боясь встретить вопрошающий взгляд сестры.
– Я говорил об этом только Люси. Будь я проклят, если понимаю, каким образом вы все узнали!
– Не сердись. Ты ведь знаешь, мы просто пытаемся помочь.
– Обойдусь без вашей помощи, – оборвал Колин, сурово поглядев сестре в лицо, и тут же пожалел о своей грубости: – Прости меня, Джейн. В последнее время я какой-то нервный.
Он сунул томик на полку и вернулся к окну.
– Можно понять твою вспыльчивость, но зачем держать все в секрете? Я ведь слышу, что говорят о тебе люди, и знаю, что это неправда. По крайней мере почти все неправда, – добавила Джейн с кислой миной. – Однако я отклонилась от темы.
Она грациозно поднялась с дивана и подошла к нему, встав почти вплотную, и принялась поправлять его галстук.
– Леди Бренна, – сказала она, пристально глядя на брата своими сапфирово-синими глазами. – У вас роман?
– Нет. – Колин покачал головой. – Но если это поможет унять твое любопытство, я скажу, зачем я отправился на маскарад к Эвертону. Мне нужно было поговорить с Бренной, только и всего. Недавно я узнал, что Хью Баллард как-то причастен к истории с картой в моем кармане. Они договорились с Синклером. Бренна – сестра Балларда. Я хотел попросить ее помочь раскрыть правду. Ничего больше.
Джейн уперла руки в бока.
– И ты просил Бренну шпионить за собственным братом?
– Ты говоришь так, словно это нечто из ряда вон выходящее. К тому же она согласилась.
– Не могу поверить. С чего бы вдруг?
– Ну, скажем, у нее есть причина. Мы с ней заключили сделку. Если она захочет, пусть сама расскажет тебе, на каких условиях.
– Значит, дело не в том, что она тебе нравится?
– А если и нравится, что с того? Разве вышло бы из этого что-нибудь путное?
Джейн криво улыбнулась:
– Ничего, если ты продолжишь искать лиха на собственную голову, появляясь на балах, куда тебя не звали.
– Послушай, как же мне еще было увидеться с Бренной? Взять пример с Люси, прокрасться в окно спальни Бренны под покровом ночи?
– Нет, конечно, – ответила Джейн, ее голос зазвенел. – Я не говорила ничего подобного. Тогда положение было просто отчаянным, и нужно было принимать меры. Теперь... дело обстоит несколько иначе. Вероятно, мы могли бы придумать что-то не столь вызывающее. – Она постучала себя пальцем по щеке, – Впрочем, все это не имеет смысла. Если ты не восстановишь честное имя, лорд Данвилл не примет твоего сватовства.
– Сватовства? Разве кто-то говорит о женитьбе? Джейн нахмурилась:
– А ты точно не хочешь на ней жениться?
– Мне кажется, разговор зашел слишком далеко. Хватит меня допрашивать, ладно?
– Ты уверен? Я бы запросто могла устраивать тайные свидания. |