Изменить размер шрифта - +
Ты отличная сестра, правда! Но это не твое дело.

Джейн слегка прищурилась.

– Люси сказала, что она застала тебя за тем, что ты развлекал леди Бренну в розовом саду. Будь любезен, объяснись! В конце концов, леди Бренна – моя подруга.

Колин отошел от окна и двинулся через всю комнату к уставленной книжными шкафами стене. Потом задрал голову, уставясь в лепной потолок.

– Не думаешь ли ты, что я имел намерение скомпрометировать девушку на глазах у гостей Эвертона?

– Колин, тебе обязательно нужно быть таким бестолковым? – раздраженно спросила Джейн.

– Это я бестолковый? – Колин вытащил тоненький томик стихов и принялся небрежно его просматривать. – Я тебя не понимаю.

– Мама рассказала, что лорд Данвилл просил тебя держаться подальше от леди Бренны. Неужели правда?

Жар поднимался все выше, уже горели щеки. Колин уставился в книгу, боясь встретить вопрошающий взгляд сестры.

– Я говорил об этом только Люси. Будь я проклят, если понимаю, каким образом вы все узнали!

– Не сердись. Ты ведь знаешь, мы просто пытаемся помочь.

– Обойдусь без вашей помощи, – оборвал Колин, сурово поглядев сестре в лицо, и тут же пожалел о своей грубости: – Прости меня, Джейн. В последнее время я какой-то нервный.

Он сунул томик на полку и вернулся к окну.

– Можно понять твою вспыльчивость, но зачем держать все в секрете? Я ведь слышу, что говорят о тебе люди, и знаю, что это неправда. По крайней мере почти все неправда, – добавила Джейн с кислой миной. – Однако я отклонилась от темы.

Она грациозно поднялась с дивана и подошла к нему, встав почти вплотную, и принялась поправлять его галстук.

– Леди Бренна, – сказала она, пристально глядя на брата своими сапфирово-синими глазами. – У вас роман?

– Нет. – Колин покачал головой. – Но если это поможет унять твое любопытство, я скажу, зачем я отправился на маскарад к Эвертону. Мне нужно было поговорить с Бренной, только и всего. Недавно я узнал, что Хью Баллард как-то причастен к истории с картой в моем кармане. Они договорились с Синклером. Бренна – сестра Балларда. Я хотел попросить ее помочь раскрыть правду. Ничего больше.

Джейн уперла руки в бока.

– И ты просил Бренну шпионить за собственным братом?

– Ты говоришь так, словно это нечто из ряда вон выходящее. К тому же она согласилась.

– Не могу поверить. С чего бы вдруг?

– Ну, скажем, у нее есть причина. Мы с ней заключили сделку. Если она захочет, пусть сама расскажет тебе, на каких условиях.

– Значит, дело не в том, что она тебе нравится?

– А если и нравится, что с того? Разве вышло бы из этого что-нибудь путное?

Джейн криво улыбнулась:

– Ничего, если ты продолжишь искать лиха на собственную голову, появляясь на балах, куда тебя не звали.

– Послушай, как же мне еще было увидеться с Бренной? Взять пример с Люси, прокрасться в окно спальни Бренны под покровом ночи?

– Нет, конечно, – ответила Джейн, ее голос зазвенел. – Я не говорила ничего подобного. Тогда положение было просто отчаянным, и нужно было принимать меры. Теперь... дело обстоит несколько иначе. Вероятно, мы могли бы придумать что-то не столь вызывающее. – Она постучала себя пальцем по щеке, – Впрочем, все это не имеет смысла. Если ты не восстановишь честное имя, лорд Данвилл не примет твоего сватовства.

– Сватовства? Разве кто-то говорит о женитьбе? Джейн нахмурилась:

– А ты точно не хочешь на ней жениться?

– Мне кажется, разговор зашел слишком далеко. Хватит меня допрашивать, ладно?

– Ты уверен? Я бы запросто могла устраивать тайные свидания.

Быстрый переход