— Он здесь. Я представлю вас и исчезну.
— Разве вы не останетесь? — Ей было необходимо его присутствие. Он же говорил, что будет присутствовать, если она этого хочет.
Джем засунул руки в карманы.
— Мне лучше уйти.
— Хорошо. Я нормально выгляжу?
Криво усмехнувшись, он осторожно ответил:
— Отлично. Не беспокойтесь, он вам понравится. — И, немного помолчав, добавил: — И вы ему.
Джем взялся за массивную ручку и открыл дверь. Едва дыша, Элоиз с трудом сделала несколько шагов по комнате.
Здесь стояла массивная дубовая мебель. В вазе на овальном столике красовались свежие цветы ласкового желтого цвета.
Джем указал на дальнюю дверь.
— Лоренс все еще прикован к кровати. Операция была тяжелой, и он не очень хорошо себя чувствует.
Он пошел к двери, и ей ничего не оставалось, как последовать за ним. Элоиз стало страшно.
Джем оглянулся и ободряюще улыбнулся. Элоиз встретилась с ним взглядом и выдавила из себя ответную улыбку.
— Готовы?
Она кивнула. На мгновение замерла, и ей показалось, что время стало медленным и тягучим.
Его рука неспешно поднялась, и он погладил ее по щеке.
— Удачи, — мягко пожелал Джем.
Элоиз с трудом понимала, что происходит. Чувства сплелись в противоречивый клубок.
Она почувствовала, что ему хочется поцеловать ее. Джем отдернул руку, словно внезапно осознав, что делает.
Он повернулся и оставил ее в растерянности. Она хотела поцелуя. И тут же ей стало стыдно. Как она могла это желать?
Вспомнилась улыбающаяся Софи Вестбрук. Такая юная. Такая красивая.
Джем открыл дверь.
— Лоренс, я привел к тебе Элоиз Лоутон.
Элоиз вошла во вторую комнату и увидела кровать, которую прежде заслонял Джем. Она посмотрела на старика, сидящего на кровати. Выражение его лица тут же прогнало все страхи.
Это был человек, которого любила ее мать.
Ее отец.
Она подошла к нему на подгибающихся ногах. Он был седой, морщинистый, но морщины на его лице были такими добрыми. Хороший человек, добрый человек, говорила ее мама.
Элоиз всегда обвиняла виконта, но теперь, оказавшись лицом к реальности, была не в состоянии противостоять его доброте. По его глазам было видно, что он ожидает ее гнева.
Виконт Пулборо молча пристально глядел на нее, а потом мягко сказал:
— Элоиз.
Его голос задрожал и сорвался. И хотя она еще испытывала горечь, все тут же исчезло, словно смытое волнами чувств.
Ее отец!
Она услышала звук закрывающейся двери и поняла, что Джем оставил их наедине.
ГЛАВА ПЯТАЯ
Черт! Он едва не поцеловал ее.
Джем упал в кресло.
Это вовсе не входило в его планы. Надо забыть, что она так красива. Забыть нежный овал лица и элегантный изгиб шеи. Забыть уязвимость и печаль в ее глазах.
Джем потер лицо руками. Надо справиться с этим наваждением. Он не может влюбиться в женщину, которая пытается разрушить его семью. Он достаточно повидал и многое знает о любви и семье.
Интересно, она уже ушла?
И тут появилась Белинда.
— Та блондинка, которую я заметила, это она?
— Элоиз сейчас с ним. А ты что здесь делаешь? Мы договорились…
— Это ты так считаешь, а у меня другое мнение.
Болезненно худая Белинда поплотнее запахнула жакет.
— Я хочу на нее посмотреть. Может, она еще хуже, чем я представляла.
— Напрасно ты приехала, Белинда. Сейчас не время.
Она вспыхнула, и он почувствовал, что от нее разит алкоголем. Пьяна уже с утра!
— Он — не твой отец. |