Раздосадованной Клее показалось, что ее только что щелкнули по носу.
— Вообще-то она очень добрая, — пришлось извиниться Максу. — Не знаю, что бы я делал без нее и ее мужа.
Макс прошел вперед упругим шагом, открыл дверь и первым вошел в комнату.
— Мистер Уолтерс служит здесь швейцаром, — бросил он через плечо. — В другом крыле на этом же этаже еще две квартиры. Одна для Уолтерсов, а в другой останавливается моя мать, когда приезжает в Лондон. Выпьешь что-нибудь? — Пройдя к бару, он еще раз обернулся, чтобы уточнить ее желание. — Я могу предложить тебе… — начал он, но не закончил до конца фразу — очень уж смешное зрелище представляла собой совершенно пораженная увиденным Клея.
Боже праведный! Ничего себе! — только такие мысли приходили ей в голову, пока она мялась на пороге еще одной экстравагантной комнаты.
Здесь доминировали сочетания ярко-синего и ослепительно-белого цветов. Комната была залита светом, проходящим сквозь два огромных окна-эркера, обрамленных бархатным занавесом благородного синего цвета. Ковер на полу тоже был синий с крупным симметричным рисунком красного цвета. Красный цвет здесь служит для контраста, как желтый в холле, подумала Клея. Белые стены, белые диваны и кресла из натуральной кожи, синие и красные разбросанные по ним подушки… Макс не побоялся добавить сюда и зеленый цвет — в комнате было много роскошных тропических растений, чьи огромные блестящие листья ползли по стенам.
— Ты… ты удивил меня, — пробормотала Клея, когда столкнулись их взгляды.
Макс слегка улыбнулся, немного недоуменно.
— Но почему? — протянул он и многозначительно посмотрел ей прямо в глаза. — Меня всегда увлекала экзотика… И тебе очень идет эта комната. — Голос его звучал чуть таинственно.
У Клеи вырвался короткий смешок.
— Ты считаешь меня… экзотичной?
Макс насмешливо покачал головой, как бы не веря ее удивлению.
— Во всяком случае, действие ты на меня оказываешь мощное. — На какую-то долю секунды он удержал глазами ее взгляд, пытаясь сказать ей что-то такое, чего она не понимала. — Ладно, иди и садись, — отдал он шутливый приказ. — Ты стоишь с таким видом, как будто сейчас откуда-нибудь выскочит крокодил!
Клея послушно села на диван — она была слишком взволнована, чтобы спорить. Макс сел рядом с ней и подал ей высокий тонкий бокал.
— Тебе здесь не нравится, — сказал он через некоторое время и, сощурившись, обвел глазами свою великолепную гостиную.
Клея захлопала ресницами.
— Да нет… это совсем не так. У тебя… совершенно роскошная квартира…
— Но что-то тебе все-таки не нравится?
Она еще раз посмотрела вокруг.
— Просто мне кажется, что… все тут слишком яркое, — медленно выговорила она. Затем она вдруг решила не смущаться больше, улыбнулась и немного развалилась в мягком кресле. — Понимаешь, во всем тут виден ты. Твоя смелость, блеск, энергия… и резкость. Здесь невозможно расслабиться. Даже тебе необходимо иногда отдыхать… от самого себя. Но здесь это невозможно.
Макс посмотрел на свой дом новыми глазами.
— Но мне здесь нравится, — стал оправдываться он. — Я ненавижу нерешительность, в чем бы она ни проявлялась. Все пресное кажется мне смертельно скучным. Если начнешь потакать своим слабостям и нежить себя, никогда ничего не добьешься.
Как интересно, подумала про себя Клея, сейчас мне представился шанс узнать Макса Лэтхема поближе.
— Я никогда не приглашал сюда никого из моих… в общем, никого, кроме тебя, не приглашал, — неожиданно сказал он, внимательно разглядывая свой бокал. |