Изменить размер шрифта - +
изменил свое отношение к Мазарини и в своих произведениях оправдывал его политику. Русскому читателю известен главным образом по пьесе Э. Ростана «Сирано де Бержерак».

 

Саше — ароматическая подушечка, наполненная смесью твердых душистых веществ, которая кладется в белье для придания приятного запаха.

 

Мельере, Шарль, герцог де Ла (1602–1664) — французский военачальник, маршал Франции; во время Фронды сражался на стороне двора.

 

Шантийи — замок-дворец близ Парижа; построен в середине XVI в.; в XVII в. — владение принцев из дома Конде.

 

…герцогинь из дома Конде… — Конде — род принцев, принадлежащий к французскому королевскому дому Бурбонов; его представители играли большую роль в истории Франции XVI–XVIII вв.

 

…при похоронах его отца. — Имеется в виду Франсуа V, граф, с 1622 г. герцог де Ларошфуко (ум. в 1650 г.) — французский военачальник, отец герцога Франсуа VI Ларошфуко.

 

Буйон (Буйонский), Фредерик Морис, герцог де (1605–1652) — французский военачальник, участник Фронды.

 

Тюренн, Анриде Ла Тур д’Овернь, виконт де (1611–1675) — знаменитый французский полководец, маршал Франции; первоначально сторонник Фронды, но в 1651 г. перешел на сторону королевского двора.

 

…Он сманит с королевской службы всю северную армию. — Здесь у Дюма неточность: Тюренн командовал в это время французской армией в Германии, то есть на восточной границе страны. Его попытка выступить со своими войсками на стороне Фронды окончилась неудачей: командиры этой армии, получив большие денежные суммы от двора, остались верными Анне Австрийской и Мазарини. Сам Тюренн вынужден был бежать в Нидерланды.

 

Шеврез, Мари де Роган-Монбазон, герцогиня де (1600–1679) — приближенная Анны Австрийской; участница нескольких заговоров против Ришелье и Мазарини и «Фронды принцев». Герцогиня де Шеврез — героиня романа «Двадцать лет спустя».

 

Герцог Энгиенский — титул старших сыновей принцев из дома Конде. Здесь имеется в виду Анри III, герцог Энгиенский (1643–1709), сын Великого Конде, с 1686 г. принц Конде; французский военачальник, участник войн Людовика XIV.

 

…При прежнем кардинале… — Имеется в виду Арман Жан дю Плесси, герцог де Ришелье (1585–1642), французский государственный деятель и писатель, кардинал; с 1624 г. первый министр Людовика XIII, фактический правитель государства; проводил политику усиления королевской власти.

 

…с голубой лентой… — то есть с лентой ордена Святого Духа, одного из высших французских орденов; носился на голубой шейной ленте.

 

…в битве при Корби… — Имеется в виду осада и взятие в 1636 г. французскими войсками под командованием Людовика XIII крепости Корби в Нормандии, захваченной испанцами.

 

Коллиурское вино — алкогольный напиток из персиков, производимый в районе небольшого порта Коллиур на средиземноморском побережье Франции.

 

…Из пяти чувств, данных ему доброй матерью-природой… — то есть зрения, обоняния, вкуса, слуха и осязания.

 

Анчоус (хамса) — мелкая морская рыба из семейства сельдей, обычно засаливаемая с перцем.

 

Медок — общее название красных вин, производимых из винограда, растущего на одноименном полуострове в окрестностях Бордо; эти вина обычно называются бордоскими.

 

Трюфеля — род грибов, съедобное плодовое тело которых развивается под землей.

Быстрый переход