Но Маэ, шедший за нею, тоже
слышал; он ответил, остановился и поговорил с Этьеном. Нет, тут никого не
требуется. Бедняга-рабочий, переходящий с места на место в поисках работы,
заинтересовал его. Расставшись с ним, Маэ сказал, обращаясь к другим:
- Да! Это со всяким может случиться... Нечего жаловаться: все кругом
без работы ходят, хоть подохни...
Рабочие направились в барак. Это было обширное, грубо оштукатуренное
помещение. По стенам стояли шкафы, запертые на висячие замки; в середине -
железная жаровня, нечто вроде печки без заслонки, раскаленная докрасна; она
была доверху набита углем, так что куски его с треском вываливались на
земляной пол. Барак освещался только этой жаровней; кровавые отсветы дрожали
на замусоленном дереве шкафов и на стенах вплоть до самого потолка,
покрытого черной пылью.
Когда семья Маэ вошла в жаркий барак, там раздавался громкий хохот.
Человек тридцать рабочих стояли и грелись с довольным видом, повернувшись
спиной к огню. Перед спуском все заходили сюда погреться, набраться как
следует тепла, чтобы бодрее приступить к работе в сырой шахте. В то утро в
бараке царило исключительное веселье. Рабочие подтрунивали над
восемнадцатилетней откатчицей Мукеттой: у этой девушки были такие огромные
груди и зад, что ее блуза и штаны, казалось, готовы были треснуть. Она жила
в Рекийяре с отцом - старым конюхом Муком, и братом Муке - откатчиком; но
часы работы у них не совпадали, и потому она отправлялась в шахту одна. Вот
тут-то, летом - забравшись в рожь, зимою - у какой-нибудь ограды, она и
забавлялась без особых последствий со своим очередным любовником, которые
менялись каждую неделю. У нее перебывали все шахтеры; это была настоящая
дружеская круговая чаша. Однажды ее упрекнули в том, что она гуляла с
кузнецом из маршьеннской гвоздарни. Мукетта была вне себя от гнева и
кричала, что до этого она не опустится; она готова дать руку на отсечение,
что никто никогда не видал ее ни с кем, кроме углекопов.
- Так ты уж больше не с долговязым Шавалем? - спросил ее, подсмеиваясь,
один из шахтеров. - Того карапуза подцепила? Да ведь ему лестницу
подставлять надо. Я вас обоих за Рекийяром видел; он на камень влезал!
- Ну, и что дальше? - добродушно отвечала Мукетта. - Тебе какое дело?
Тебя ведь не звали, чтобы ты его подсаживал.
Эти грубоватые, незлобивые шутки вызывали у рабочих новые взрывы смеха,
от которого тряслись их плечи, вдоволь пожарившиеся у огня. Мукетта сама
хохотала, расхаживая среди них с забавно смущенным видом в своей нескромной
одежде, обтягивавшей ее округлое, почти болезненно полное тело.
Но веселье кончилось, как только Мукетта сообщила Маэ, что Флеранса,
долговязая Флеранса, больше не придет: накануне ее нашли мертвой в постели;
одни говорят - от разрыва сердца, другие - от литра можжевеловой водки,
которую она выпила зараз. |