Изменить размер шрифта - +
Ибо у тебя только один истинный друг – я. Никто другой тебя не защитит».

Закончив читать, Кусанаги вложил письма обратно в конверты.

– Мы можем их взять?

– Конечно.

– Что‑нибудь еще в том же роде?..

– Со мной больше ничего, но… – Ясуко замялась.

– Что‑нибудь с вашей дочерью?

– Нет. С господином Кудо…

– Куниаки Кудо? Что с ним?

– На днях я встречалась с ним, и он сказал, что получил странное письмо, анонимное. С угрозами, чтобы он не приближался ко мне. И еще в конверт была вложена фотография…

Исходя из предшествующих событий, автором письма не мог быть никто иной, кроме Исигами. Кусанаги вспомнил о Югаве. Тот с таким уважением относился к Исигами как к гениальному математику. Каким же шоком для него будет известие, что его друг вел себя как типичный маньяк!

Послышался стук в дверь.

– Войдите, – сказала Ясуко.

В приоткрывшейся двери показалось лицо молодого детектива. Одного из тех, кто проводил обыск в квартире Исигами.

– Господин Кусанаги, можно вас на минутку?

– Иду, – Кусанаги, кивнув, поднялся.

Перейдя в соседнюю квартиру, он увидел сидящего на стуле Мамия. На столе перед ним стоял включенный компьютер. Молодые полицейские упаковывали в картонные коробки всевозможные вещи.

Мамия ткнул пальцем в сторону стены за книжным шкафом.

– Полюбуйся на это!

Кусанаги невольно вскрикнул от изумления.

Кусок обоев величиной с ладонь был оторван, вырезана доска обшивки. Из образовавшейся бреши выглядывал тонкий провод. К концу провода были приделаны наушники.

– Попробуй, надень.

Кусанаги подчинился. Едва он приладил наушники, послышались голоса:

– Как только мы найдем доказательства, подтверждающие показания Исигами, все пойдет быстро. Теперь мы уже будем меньше беспокоить вас и вашу дочь…

Голос Гиситани. Есть посторонние шумы, но слышно вполне отчетливо, даже не верится, что говорят за стеной.

– …А что станется с господином Исигами?

– Это решит суд. Но поскольку речь идет об убийстве, даже если ему не вынесут смертный приговор, легко он не отделается, могу вас уверить. Так что вам не о чем беспокоиться, больше он не будет вам досаждать…

«Какой же он болтун!» – подумал Кусанаги, снимая наушники.

– Надо будет после показать госпоже Ханаоке, – сказал Мамия. – Исигами утверждает, что она была в курсе, но я сильно сомневаюсь.

– Вы хотите сказать, что Ясуко Ханаока ничего не знала о том, что делает Исигами?

– Я слышал весь ваш разговор с Ясуко, – Мамия, усмехнувшись, посмотрел на подслушивающее устройство. – Исигами – классический маньяк. Вбил себе в голову без всяких на то оснований, что Ясуко разделяет его чувства, и устранял всех мужчин, которые оказывались поблизости. Можно только пожалеть ее бывшего мужа.

– Ну уж…

– Что с тобой? Что такая кислая рожа? Чем‑то недоволен?

– Не в этом дело. Все это время я старался понять характер Исигами, но его признания настолько расходятся с моими предположениями, что я в полной растерянности.

– У каждого человека несколько личин. А маньяки в большинстве своем люди неординарные.

– Это я понимаю, и все же… Кроме подслушивающего устройства, нашли что‑нибудь?

Мамия кивнул:

– Электропровод от обогревателя. Вместе с обогревателем был засунут в комод. Более того – провод в оплетке. Такой же, какой был использован при убийстве. Если экспертиза обнаружит на нем частицы кожи убитого, все будет ясно.

Быстрый переход