— Мистер Монкфорд очень переживает за успех проекта. И разумеется, нервничает: ведь, как только он вступит на этот путь, назад дороги не будет!
Норман пропустил слова собеседницы мимо ушей.
— Есть и еще проблемка, — продолжал он, вертя бокал в руке. — Это ты.
— При чем тут я? — изумилась Линн.
— Как это при чем! Даже слепому видно, что парню ты приглянулась.
— Вот уж не заметила! — солгала она и с досадой почувствовала, как горят ее щеки. — Да и не твое это дело, если на то пошло!
— Еще как мое! Я не одобряю, когда клиенты флиртуют с моими подчиненными!
— Спасибо за предупреждение, но я вполне в состоянии сама о себе позаботиться. — С этими словами Линн откинулась на спинку стула и сцепила руки на коленях.
— Да ну? — с сомнением протянул Норман. — Ведь ты ни с кем не встречаешься, так? Вот уже много лет живешь затворницей. Но вот на сцене появляется неотразимый Реймонд Монкфорд, и вы открыто друг с другом заигрываете!
— Мы друг с другом не заигрывали! — вознегодовала Линн.
Кокетничать с Реймондом — еще чего не хватало! И с какой стати Норман считает себя вправе вмешиваться в ее личную жизнь?!
— Ты что, Линн, за дурака меня держишь? А то я не видел, как парень ел тебя глазами!
— А хоть бы и так? — вызывающе усмехнулась она, наклоняясь к собеседнику.
— Ищешь себе неприятностей, — парировал Норман, в свою очередь подаваясь вперед, так что теперь головы их почти соприкасались. — Неужели настолько стосковалась по мужской ласке, чтобы путаться с таким ничтожеством!
— Да как ты смеешь!
«Стосковалась по мужской ласке…» Вот, значит, какова она в глазах шефа! Линн не помнила себя от ярости.
— Ты плохо знаешь мужчин, тебе недостает опыта!
— По-твоему, я — наивная провинциалка?
— Ты уже давно ни с кем не встречаешься. А последний твой роман, судя по всему, закончился слезами. Ты очень уязвима для дешевого обаяния таких, как этот Монкфорд.
«Только не теперь!» — захотелось ей прокричать на весь зал.
— И ты считаешь своим долгом оберегать и наставлять несмышленую простушку, чтобы та не натворила глупостей? — процедила Линн сквозь зубы.
— Шеф отвечает за своих подчиненных.
— Глупости! За пределами офиса я буду вести себя так, как мне угодно!
— Повторяю: я не потерплю, чтобы ты спала с клиентом. Это тебе понятно?
— Вполне. — Линн одарила собеседника ледяным взглядом. — Такой вариант мне и в голову не приходил!
Норман задумчиво сощурился.
— Не уверен…
А мне, по правде говоря, дела нет до твоих домыслов, подумала Линн, однако вслух сказала:
— Нельзя быть таким подозрительным.
Пусть себе заблуждается! В конце концов, ей того и надо: а то еще заметит, что интересует ее отнюдь не Реймонд Монкфорд, а он сам. Неотразимый Норман Дейл представляет для нее опасность куда более серьезную, нежели легкомысленный владелец Корт-хауса!
ГЛАВА 6
Спустя дня два Линн поняла причину скверного самочувствия. Неприятности и треволнения последней недели тут были ни при чем. Она простудилась. Пробудившись поутру, Линн обнаружила, что голова раскалывается, а по горлу словно наждаком прошлись, так что проглотить чего бы то ни было — все равно что пригубить жидкого огня.
В половине восьмого она позвонила Норману: шеф всегда являлся в офис ни свет ни заря. |