ГЛАВА 22
ДЬЯВОЛИЦА В ГОЛУБОМ
Селина медленно развернулась ко мне лицом. На ней был комбинезон василькового цвета и ботильоны, а волосы собраны в высокий хвост. Ее глаза расширились от явного потрясения.
Так, теперь в замешательство пришла я. Почему она удивилась при виде меня?
Не вырывая руку, она шагнула ближе.
— Если ты умна, дитя, то отпустишь мою руку, пока твои собственные на месте.
— Мне сказали, ты хотела со мной встретиться, — заявила я. — Наш общий друг.
Она сразу же поменялась в лице. Глаза сузились, ноздри раздулись, а ее магия превратилась в сгустки возмущенной, раздражительной энергии. Мимо нас проходили люди с едой и пластиковыми стаканчиками пива в руках, совершенно не замечая магический реактор, который вырабатывал столько энергии, что можно было бы обеспечить светом весь Луп.
— Эта мелкая сошка, — пробормотала она.
Следом прозвучало несколько отборных матов.
Видимо, она говорила о Пауле, но если Селина не ожидала меня увидеть…
— С кем, по твоему мнению, ты должна была встретиться?
Ее выражение лица стало надменным.
— Как ты сама понимаешь, и как напомнил тебе ГС, моя жизнь — не твое дело.
— Зато происходящее в Чикаго — мое дело. И Дом Кадогана тоже.
Она начала издеваться:
— Ты вампир, которая принадлежит к Дому, не соответствующему стандартам. И то, что ты спишь с его Мастером — не великое достижение.
Я переборола желание впиться ногтями ей в лицо и повыдирать волосы. Сама же негодовала по этому поводу несколько дней назад. Взамен я одарила ее таким же напыщенным взглядом, каким она посмотрела на меня. Нет, я не была наивна относительно Селины, её способностей или вреда, который она могла мне причинить. Но я устала бояться. И раз ГС решил вести себя так, будто она не представляет угрозу, значит, я буду поступать аналогично.
— Моя жизнь тоже не твое дело, — парировала я. — И мне плевать, насколько хорошо у тебя получилось убедить ГС, что ты мирная горожанка и не имеешь никакого отношения к происходящему в городе хаосу. Я знаю, что это все чушь и не боюсь тебя. Больше нет. Как и не боюсь ГС, так что даю тебе один шанс ответить на вопрос, — я сжала её руку, вонзая ногти ей в кожу. — Это ты распространяешь «В»?
Селина огляделась, кажется, сообразив, что люди вокруг начинают пялиться. Я ожидала от нее чего угодно, но только не подтверждения.
— Возможно, распространяла, — сказала она, достаточно громко, чтобы всё могли слышать. — А возможно, помогала распространять «В». И что дальше?
Я была настолько поражена, что даже открыла рот. Только что, в присутствии нескольких тысяч людей Селина объявила, что помогала распространять «В». Я не ожидала такого хода. Но просто так она бы ни за что не сделала такого заявления. Какую же игру она вела?
Люди вокруг останавливались, и теперь, действительно, пялились. Некоторые достали телефоны и начали нас снимать.
— Какая связь между тобой и Паулем Сермаком? Я знаю, у вас с ним состоялся разговор в Доме Наварры.
Она разразилась смехом.
— Пауль Сермак мелкий обманщик. У него в Гриктауне склад, где хранится «В». Там-то он и пополняет свои запасы. Вот почему в его доме не было никаких следов «В», — она одарила меня оценивающим взглядом. — Только интересно, как ты об этом узнала. Тебе сказал Морган, не так ли? — она осмотрела меня с головы до ног. — Ты предложила ему себя в обмен на информацию?
Я почувствовала не только отвращение от такого намека, но и немного посочувствовала Моргану. |