Изменить размер шрифта - +
 — Отель «Тихая Гавань».

   Это был единственный отель в окрестностях Далласа, перестроенный под размещение вампиров. В рекламном проспекте о нем говорилось как об одном из «величественных старых отелей в центре». Правда, я никогда не видела ни центра Далласа, ни его величественных старых отелей.

   Мы остановились в темном грязноватом пролете боковой лестницы.

   — Теперь рассказывай, — потребовал Билл. Я взглянула на него снизу вверх и пересказала все, начиная с появления священника. Он был бледен как мел и наверняка голоден. Изогнутые брови чернели на бледном лице, и карие глаза казались гораздо темнее, чем были на самом деле.

   Он открыл дверь, и я ступила в кипящую суету одного из самых больших аэропортов мира.

   — Ты его неслушала ? — Билл, конечно, не имел в виду обычный слух.

   — Я поставила себе экран на время полета, — пояснила я. — А когда сообразила и попыталась его прочесть, ты выбрался из гроба, и он сбежал. У меня было странное ощущение перед этим…

   Я замолчала. Слишком уж мои подозрения выглядели притянутыми за уши.

   Билл молча ждал (он вообще никогда не тратил слов попусту), когда я закончу фразу. Мы на секунду остановились под стеной.

   — Мне показалось, он пришел похитить меня, — сказала я наконец. — Я знаю, это звучит глупо. Кому здесь, в Далласе, может быть известно, кто я такая? Кто знал, что я буду встречать самолет? Но это именно то, что я почувствовала.

   Билл взял мои руки в свои — холодные, как лед.

   Я посмотрела ему в глаза. Снизу вверх, хотя я совсем ненамного ниже него. Чем я горжусь — так это тем, что, глядя в его глаза, не тону в бездне очарования. Иногда хотелось, чтобы Биллмогдать мне другие воспоминания — я совсем не прочь забыть о менаде, например, — но это не в его силах.

   Билл обдумывал мой рассказ, запоминая детали на будущее.

   — Так сам полет был скучен? — спросил он после нескольких секунд молчания.

   — Вообще-то он был захватывающим, — признала я. — Проследив, чтобы тебя погрузили в самолет, я отправилась в свой. Стюардесса показала нам, что делать в случае крушения — я сидела в ряду с аварийным выходом. Она предложила пересесть, если мне кажется, что я не смогу выполнить инструкций. Но я ведь смогла бы? Я бы справилась? А потом она принесла мне напиток и журнал.

   Меня редко обслуживали, и, будучи официанткой, я искренне радовалась возможности побыть клиентом.

   — Я уверен, что ты можешь справиться почти с чем угодно, Сьюки. Тебя не напугал взлет?

   — Нет. Я только немного беспокоилась о том, что будет сегодня вечером. Кроме этого, все было прекрасно.

   — Прости, что не мог быть с тобой, — прошептал он, обволакивая меня своим холодным текучим голосом и прижимая к груди.

   — Ерунда, — сказала я в его рубашку. Я действительно так думала. — Первый полет, знаешь ли, нервирует. Но он прошел хорошо. Пока мы не приземлились.

   Я могла ворчать, могла стонать, но была очень рада тому, что Билл вовремя восстал из гроба и провел меня через аэропорт. Здесь я все больше и больше ощущала себя бедной провинциальной кузиной.

   Разговор о мнимом священнике прекратился сам собой, но я знала: мой вампир ничего не забывает. Мы забрали багаж и нашли машину. Биллу проще было бы оставить меня где-нибудь и сделать все самому, но, как он неоднократно напоминал, мне следовало ознакомиться с процессом — на случай, если нам придется лететь днем.

Быстрый переход