Глубоко внизу зловеще бормотал Терек, это был звук странный, как будто
мощные камни, сжимая ущелье, терлись друг о друга и скрипели.
Величественно безобразные нагромождения камня раздражали Самгина
своей ненужностью, бесстыдным хвастовством, бесплодной силою своей.
- Встряхнуть бы все это, чтоб рассыпалось в пыль, - бормотал он, глядя в
ощеренные пасти камней, в трещины отвесной горы.
Варвара подавленно замолчала тотчас же, как только отъехали от станции
Коби. Она сидела, спрятав голову в плечи, лицо ее, вытянувшись, стало
более острым. Она как будто постарела, думает о страшном, и с таким
напряжением, с каким вспоминают давно забытое, но такое, что
необходимо сейчас же вспомнить. Клим ловил ее взгляд и видел, в
потемневших глазах сосредоточенный, сердитый блеск, а было бы
естественней видеть испуг или изумление.
- Помнишь Гончарова? - спросил он. - "Фрегат Палладу"?
- Да.
- Там есть место: Гончаров вышел на падубу, посмотрел на взволнованное
море и нашел его бессмысленным, безобразным.Помнишь?
- Да, - сказала Варвара. - Впрочем - нет. Я не читала эту квиту. Как ты
можешь вспоминать здесь Гончарова?
- Хорошей писатель.
- Я его не люблю, - резко сказала Варвара. - И страшное никогда не
безобразно, это неверна!
Клим обрадовался, что она говорит, но был удивлен ее тоном. Помолчав,
он продолжал уже с намерением раздражить ее, оторвать от непонятных
ему дум.
- Какая-то дорога в ад. Это должен был видеть Данте. Ты замечаешь, что
мы, поднимаясь, как будто опускаемся?
- Да, да, - откликнулась она с непонятной торопливостью.
- Но - хочется молчать. Что тут скажешь? - спросила она, оглядываясь и
вздрогнув. - Поэты говорили... но и они тоже ведь ничего не могли
сказать.
- Именно, - согласился Клим. - У Лермонтова даже смешно:
Как-то раз перед толпою
Соплеменных гор...
- как Тарас, а?
Варвара, опустив голову, отодвинулась от него, а он продолжал,
усмехаясь:
- Странно действует природа на тебя. Вероятно, вот так подчинялся ей
первобытный человек. Что ты думаешь?
- Право - не знаю, - тихо и виновато ответила она. - Я - без слав.
- Без слов, без форм - нельзя думать.
- Я просто - дышу, - сказала Варвара. - Дышу. Кажется, что я никогда еще
не дышала так глубоко. Ты очень... странно сказал: поднимаясь - мы
опускаемся. Так... зло!
Темнота, уже черная, дышала неживым холодком, лишенным запахов.
Самгин сердито заметил:
- У нас, в России, даже снег пахнет.
- Солененьким, - прибавила Варвара, точно сквозь сон.
Поднялись на Гудаур, молча ели шашлык, пили густое лиловое вино.
Потом в комнате, отведенной им, Варвара, полураздевшись, устало села на
постель и сказала, глядя в черное окно:
- Я видела все это. Не помню когда, наверное - маленькой и во сне. Я шла
вверх, и все поднималось вверх, но - быстрее меня, и я чувствовала, что
опускаюсь, падаю. Это был такой горький ужас, Клим, право же, милый...
так ужасно. И вот сегодня...
Она неожиданно и громко всхлипнула.
- А ты - сердишься!
Когда Самгин начал утешать ее, она шептала, стирая слезы с лица
быстрыми жестами кошки.
- Я понимаю: ты - умный, тебя раздражает, что я не умею рассказывать.
Но - не могу я! Нет же таких слов! Мне теперь кажется, что я видела этот
сон не один раз, а - часто. Еще до рождения видела, - сказала она, уже
улыбаясь. - Даже - до потопа!
И, обняв его, спросила:
- Ты никогда не чувствовал себя допотопным?
- Нет еще, - сказал Самгин, великодушно лаская ее. - А вот устала ты. И -
начиталась декадентских стишков.
Помирились, и Самгину показалось, что эта сцена плотнее приблизила
Варвару к нему, а на другой день, рано утром, спускаясь в долину Арагвы,
пышно одетую зеленью, Клим даже нашел нужным сказать Варваре:
- Вчера я вел себя несколько капризно. |