Изменить размер шрифта - +
В конце концов победило погубившее кошку любопытство и хвостатый — полосатый анимаг не выдержала:

— Прошу прощения, Гарольд, скажите пожалуйста, у вас никто из родственников не учился в Хогвартсе? Еще раз прошу прощения, мне знакома ваша фамилия. Я интересуюсь потому, что когда‑то на моем факультете училась Лили Эванс, она вам, случайно, не родственница?

— Случайно родственница. Она моя мама, — как можно безразличней ответил я.

— Но как? — нижняя челюсть старой кошки рухнула на пол. — Лили же вышла замуж за Джеймса Поттера и — и–и, прошу прощения (достала она с этой фразой), вы тот самый…

— О, да, — усмехнулся я, — моя слава бежит впереди меня, как это не прискорбно. Не стоит, профессор, вы меня ничем не обидели. И, да. Я — тот самый. Темный маг, изгнанный из Рода, бывший сын Джеймса Поттера, дементора ему в кочерыжку. Хочу сразу прояснить ситуацию. Я ни о чем не жалею и не стоит лишний раз извиняться, мэм.

— Что ж, — Минерва быстро взяла себя в руки: — так даже лучше, судя по камину и некоторым другим признакам, вы знакомы не первый год, но я все равно обязана сопровождать юную леди за покупками в Косой переулок. Это входит в мои обязанности. Вижу, что сегодня я несколько неудачно зашла, — тактично сказала она, — и вы не готовы отправиться со мной. Предлагаю встретиться завтра в десять утра, заодно я передам конверт и билет на Хогвартс — экспресс Гарольду. Как вы смотрите на мое предложение?

— Положительно, мэм, — ответил я за себя и Гермиону. — Не желаете остаться на чашку чая и барбекю?

— Что вы, Гарольд, у меня достаточно дел на сегодня. Спасибо за приглашение. Извините, но нет.

На «нет» и вопросов нет. Было бы предложено. МакГи быстро распрощалась с нами и аппарировала, мы же вернулись к прерванной культурной программе, разбавленной натиранием крема от загара на спины присутствующих дам. Надеюсь, догадаетесь, кто натирал или подсказать?

Следующим утром, после тренировки, я, приняв душ, переоделся в классические брюки, белую сорочку и лакированные туфли и отправился к Гермионе. Ровно в десять часов в гостиной дома Грейнджеров раздалась трель входного звонка. МакГонагалл, как всегда, была пунктуальна. Через четыре минуты в камине паба «Дырявый котел» вспыхнуло зеленое пламя, выплюнувшее три фигуры…

Для неподготовленного человека зал кабака, служившего воротами в магический мир, навевал грустные мысли о застывшем, покрывшемся пылью и плесенью времени. Однозначно, века так с шестнадцатого, тут ничего не менялось, кроме пауков по углам и хозяев за барной стойкой. Бар мог оказаться интересным любителям старины и профессиональным историкам, но ни я, ни Гермиона к этим категориям людей не относились. Синхронно сморщенные носы достаточно верно отобразили наше отношение к магическому заведению общепита. Опасаясь за желудок, я бы тут и ключевой воды не заказал, тем паче множество вопросов вызывала чистота полотенца, которым бармен по имени Том протирал засиженные мухами стаканы. Грязь, паутина, закопченный потолок над постоянно чадящими факелами и тяжелый спертый воздух, наполненный запахом дешевого огневиски и миазмами немытых тел, обладатели которых кучковались в темном углу.

— Да, это не Рио‑де — Жанейро, — нарушил тишину я знаменитой фразой одного турецкого подданного*. Герми хихикнула в кулачок, МакГи, стрельнув взглядом в нарушителя спокойствия, поджала губы, но, судя по глазам, профессор была со мной солидарна. Пока что преддверие магического мира Англии по всем статьям проигрывало Франции, Италии и России. Не все традиции, оказывается, во благо.

— Здравствуй, Том, — поздоровалась профессор с барменом, и тут же, в жесте отрицания выставив вперед раскрытую ладонь, продолжила.

Быстрый переход