Изменить размер шрифта - +
Хрен им, накусите — выкусите. Я лучше приобрету «указку» для пускания пыли в глаза, чем засвечу имеющуюся темную красавицу. Меньше знают, крепче спят.

— Мда? — обе дамы удивленно уставились на меня.

— Армейский юмор, — поспешил пояснить ваш покорный слуга.

— Надо запомнить, — оценила шутку профессор. От Гермионы шутнику прилетел чувствительный тычок в бок. Кулачки у невестушки острые и силой она не обижена, как и СИЛОЙ. — Мы пришли, — с каким‑то благоговением в голосе сказала МакГонагалл, толкая обшарпанную дверь покосившейся от времени лавки Олливандера.

Глядя на рекламу про изготовление магических девайсов с черти какого времени до н. э., мы с Гермионой синхронно фыркнули. До восьмого века нашей эры волшебниками повсеместно использовались жезлы, посохи или мечи, а кое — где и копья из волшебной древесины. Ко всему богатству прилагались драгоценные каменья громадных размеров, черепа и прочая, но необходимая мишура, так что Олливандер с рекламой о производстве палочек с эпохи правления древних фараонов гнусно привирал и не краснел.

— Мистер Олливандер? — спросила МакГи в пустоту, делая шаг за порог. Гермиона и я втянулись следом за суровой гриффиндоркой.

Олливандер не обманул ожиданий. Ещё дома я предупредил суженую, что мастер обожает пугать клиентов незаметным появлением. Видимо в крови старика присутствует изрядная примесь вампирских генов, иначе внезапное появление оного из теней лишалось всякого логического объяснения. Торчать одному в ветхом магазине старику скучно, вот он и развлекается, как может. А то, что он поднимает себе настроение за счет покупателей, так еще ни один не умер и не пожаловался куда следует. Взяв Герми за локоток, я оттянул ее поближе к запыленному окну и поставил спиной к стене. Не зря мы, все‑таки, встали лопатками к кирпичам и не ринулись, как МакГонагалл, рыскать среди стеллажей и полок с продолговатыми коробками. Оба! Внезапно от одной из полок отделилась мутная дымка, зависла за спиной у неосторожной Минервы и сформировалась в среброглазого старика:

— Здравствуй, Минерва! — проскрипел мастер. Я же говорил. Позер. Ему сто лет в обед, а он девочек за косы дергает. — Давно не виделись, кхе — кхе. Три дня, как не заходишь, стала забывать старика.

— Ой! — профессор подскочила на месте, резко развернулась и по — кошачьи зашипела на хозяина лавки. Анимагия форевер. — Ненавижу, когда вы так делаете.

Хохотнув, Олливандер раздвинул губы в ухмылке, повернулся к нам и подмигнул.

— Знаю, ты мне это постоянно говоришь, Минни. Как твоя палочка?

— Отлично, — ответила МакГонагалл, любовно погладив кобуру на левом предплечье.

Разом утратив к старшей даме интерес, мастер сконцентрировался на подрастающем поколении.

— Интересно, очень интересно, — буравя нас взглядом своих жутких глаз, сказал он.

Не ошибусь в предположениях, и поставлю десяток галеонов на то, что старик видит ауры и магические потоки. Немаловажное свойство для изготовителя указок — концентраторов.

— Интересных ребят ты сегодня привела, Минни, — проскрипел старик. — Тёмные, но яркие. Чистые.

Что требовалось доказать. Не прост старик, ох, не прост. Мы с Герми переглянулись.

— Хм, — хмыкнул мастер, зацепившись взором за наши руки там, где обычно на пальцах у людей сверкают кольца. У нас они не сверкали, так как были спрятаны от любопытных глаз. Гоблины уверяли, что ни один смертный не сможет их разглядеть. Видимо, Олливандер не простой смертный. Углядел. Ну да, я не говорил, поэтому уведомляю сейчас, что двадцать первого марта, на Остару, в первый день Истинной весны, в ритуальном зале Эванс — мэнора, в присутствии свидетелей, был совершен обряд магической помолвки между мелким дважды Лордом и одной симпатичной магглорожденной волшебницей.

Быстрый переход