Изменить размер шрифта - +

     - Честное слово?
     - Да, мама.
     - Ты хочешь остаться здесь, правда?
     - Да, мама.
     Тогда барон возвысил голос:
     - Жанна, ты не имеешь права распоряжаться человеческой жизнью. Ты поступаешь недостойно, почти преступно, ты жертвуешь своим ребенком ради

своего личного счастья.
     Она закрыла лицо руками и, судорожно рыдая, выговорила сквозь слезы:
     - Я так настрадалась... так настрадалась! Я только в нем нашла утешение, а его у меня отнимают. Что же я теперь... буду делать... совсем

одна?
     Отец поднялся, сел рядом с ней, обнял ее.
     - А я, Жанна?
     Она обхватила его за шею, страстно поцеловала и, не отдышавшись еще, с трудом проговорила:
     - Да, ты, должно быть... прав... папенька. Я вела себя безрассудно, но я столько выстрадала. Пускай он едет в коллеж.
     И Пуле, не вполне понимая, что с ним намерены делать, захныкал, в свой черед.
     Тогда все три его мамы принялись целовать, ласкать, утешать его. Когда они пошли спать, у всех щемило сердце, и все всплакнули в постели,

даже барон, который сдерживался до тех пор.
     Решено было, что после каникул мальчика поместят в Гаврский коллеж, а пока все лето его баловали напропалую.
     Мать часто вздыхала при мысли о разлуке. Она заготовила ему такое приданое, как будто он уезжал путешествовать на десять лет; наконец, в

одно октябрьское утро, после бессонной ночи, обе женщины и барон уселись с мальчиком в карету, и пара лошадей сразу взяла рысью.
     В предшествующую поездку ему уже было выбрано место в дортуаре и место в классе. Теперь Жанна с помощью тети Лизон целый день укладывала

его вещи в маленький комодик. Так как он не вместил и четверти привезенного, Жанна пошла к директору просить, чтобы дали второй. Вызвали

эконома, тот заявил, что столько белья и платья никогда не понадобится, а будет только помехой, и наотрез отказался нарушить правила и поставить

второй комод. Тогда мать с отчаяния решила нанять комнату в соседней гостинице и поручила хозяину собственноручно приносить по первому

требованию Пуле все, что ему понадобится.
     Потом они отправились на мол посмотреть, как отчаливают и пристают пароходы.
     Унылые сумерки спустились над городом, где постепенно зажигались огни. Обедать они пошли в ресторан. Есть не хотелось никому; они смотрели

друг на друга затуманенным взглядом, и блюда, которые подавали одно за другим, убирались почти нетронутыми.
     Потом они медленно направились к коллежу. Со всех сторон сходились дети всех возрастов в сопровождении родных или слуг. Многие плакали. В

большом полуосвещенном дворе раздавались всхлипывания.
     Жанна и Пуле долго сжимали друг Друга в объятиях. Тетя Лизон, окончательно забытая, стояла позади, уткнувшись в носовой платок. Но тут

барон, расчувствовавшись тоже положил конец прощанию и увел дочь. Карета ждала у подъезда. Они уселись втроем и в темноте поехали обратно в

Тополя.
     Временами во мраке слышались рыдания.
     Жанна плакала весь следующий день до вечера. А утром она велела заложить фаэтон и поехала в Гавр.
     Пуле как будто уже примирился с разлукой. Впервые в жизни у него были товарищи; ему хотелось играть, и он нетерпеливо ерзал на стуле в

приемной.
Быстрый переход