Первая церемония происходила в маленьком городке в двух лье от
великолепного замка Нуарсея, который находился неподалеку от Орлеана и в
котором должны были состояться свадебные торжества; местом второй церемонии
стала часовня этого же замка.
Не буду утруждать вас подробностями, отмечу лишь, что все было
пристойно, в точном соответствии е традицией; за религиозным ритуалом
последовал гражданский, который также был разыгран самым достойным образом.
Были обручальные кольца, были мессы, благословения, предъявление приданого
и, конечно, свидетели: было все, что требуется в подобных случаях. Костюмы и
грим были безупречны, и непосвященные ничего не заподозрили.
К двум часам пополудни чудовищный замысел Нуарсея был приведен в
исполнение: он стал женой одного из своих сыновей, мужем второго сына, а я
оказалась супругом своей дочери и женой Фонтанж. Когда закончилась
официальная часть, тяжелые ворота замка были закрыты на все запоры. Было
очень холодно, и в роскошном зале, где мы собрались, ярко горели камины;
хозяин отдал строжайший приказ, чтобы никто не смел мешать нам. Нас было
двенадцать человек.
Мы с Нуарсеем, как герои дня, восседали на троне из черного бархата,
установленном в центре огромного зала; ниже трона, увенчанные коронами из
кипарисовых листьев, располагались: старший сын Нуарсея по имени Фаон,
восемнадцати лет от роду; двенадцатилетний младший сын, которого звали
Эфорб; моя дочь Марианна и мадемуазель Донис; оба шафера на свадебной
церемонии - соратники Нуарсея по содомистским утехам и одновременно наемные
убийцы, одному из которых хозяин дал имя Дерю, другому - Картуш {Известные
парижские грабители того времени.}; обоим было около тридцати лет, оба были
разряжены как каннибалы и обвешаны розгами и кинжалами, оба держали в руках
живых змей; справа и слева от нас сидели две мои лесбиянки Теодора и Лаис; у
наших ног в почтительном ожидании застыли еще две девицы, взятые мною из
публичного дома, восемнадцати и двадцати лет, с очаровательнейшими
мордашками.
Наблюдая за приготовлениями, я обратила внимание на мою бесценную
Марианну и поспешила напомнить Нуарсею о его торжественном обещании.
- Дорогая моя, - прозвучал его ответ, - тебе следовало бы понять, что я
страшно возбужден. Ты же знаешь, в каком состоянии я был сегодня утром, как
я жаждал утолить свою фантастическую мечту, которая не давала мне покоя
много лет. Она до сих пор сжигает мой мозг, Жюльетта, и я боюсь, что ты
выбрала неподходящий момент, чтобы напомнить мне о моем обещании совершить
добродетельный поступок, ведь стоит только подбросить хвороста в огонь
безумной похоти, и все наши прежние благие намерения рассеиваются как дым.
Давай будем наслаждаться, давай развлекаться, может быть, я и сдержу свое
слово - кто знает? Но если нет, если сладострастие ввергнет нас в пучину
жестокостей, постарайся найти силы пережить несчастье, которого ты так
опасаешься и которое, впрочем, для нас с тобой не такая уж страшная вещь. |