|
Каждый раз, слушая Би-би-си, я боюсь, что расскажут о новых налетах на город. Судя по письмам, моя мать живет в постоянном напряжении. — Барбара вздохнула и печально улыбнулась Гарри. — Так странно, когда твои родители вдруг превращаются в испуганных стариков.
— Тебе нужно съездить навестить их, — предложил Сэнди, и Барбара удивленно взглянула на него. — Почему нет? Ты не была дома уже много лет. Скоро Рождество. Получился бы приятный сюрприз.
Барбара закусила губу.
— Просто я… не думаю, что сейчас подходящее время, — пробормотала она.
— А почему нет? Я могу достать тебе билет на самолет.
— Я подумаю.
— Порадуй себя.
Гарри посмотрел на Барбару, удивляясь, почему та не хочет ехать.
— А как насчет вас, Гарри? — обратилась она к нему. — Поедете в отпуск на Рождество?
— Не думаю. Переводчиков обычно держат под рукой на всякий случай.
— Наверное, вам хотелось бы повидаться с дядей и тетей.
— Да.
— Сэнди говорит, у вас появилась девушка, — заметила Барбара, силясь изобразить веселость. — Чем она занимается?
Гарри пожалел, что поделился с Сэнди в машине по пути на прииск.
— Она… она работает на молочном производстве.
— Давно вы с ней встречаетесь?
— Недавно.
Гарри вспомнил предыдущий вечер, который провел в квартире в Карабанчеле. София сообщила довольно неожиданно, что рассказала родным об их отношениях. Гарри задумался, как они на это отреагировали. Мать Софии и Энрике встретили его с избыточной приветливостью. Гарри предположил, что они рады знакомству Софии с богатым человеком, пусть даже иностранцем. Пако вел себя спокойнее и впервые заговорил с ним, отчего Гарри почувствовал себя исключительным. Это было довольно странно.
— Приводите ее к нам обедать, — радостно предложила Барбара, — нас будет четверо.
— Вот почему ты не едешь домой на Рождество. — Сэнди указал пальцем на Гарри. — Хитрый ты пес.
Он вытер рот салфеткой:
— Где перец? Пилар его забыла.
— Я принесу, — сказала Барбара. — Извините.
Она вышла. Сэнди серьезно посмотрел на Гарри:
— Хотел избавиться от нее на минутку. Боюсь, с прииском возникли проблемы.
У Гарри застучало сердце.
— Какие?
— Себастьян струхнул из-за иностранных инвестиций. Боюсь, ничего не выйдет, — расстроенно покачал головой Форсайт.
— Жаль.
«Значит, не будет никаких отчетов для Хиллгарта».
— Я удивлен. Думал, это Отеро меня в чем-то подозревает, — заметил Гарри.
Сэнди вертел в руке хрустальный бокал.
— Он боится, что надзорному комитету не понравится английский инвестор. Они начинают… — Сэнди сделал паузу, — давить на нас.
— Комитет генерала Маэстре?
— Да. Они следили за нами пристальнее, чем мы думали. И наверняка знают о тебе.
Гарри хотел спросить про Гомеса, но не осмелился.
— Значит, у тебя останутся проблемы с финансированием?
Сэнди кивнул:
— В комитете поговаривают о том, чтобы более или менее взять проект в свои руки. И тогда плакала наша прибыль.
— Мне очень жаль.
— О, полагаю, мы что-нибудь придумаем. Прости, что расстроил тебя, — сказал Сэнди.
Он посмотрел на Гарри своими карими глазами, водянистыми и печальными, как у пса. |