В этот момент она услышала странный мелодичный звук. Где-то заливалась птица. Эльза оглянулась. На полке стояла клетка замечательной работы. Сочетание золотой проволоки и цветных стекол делало дворец маленькой певуньи предметом редкой красоты. На жердочке сидела лимонно-желтая канарейка, заливавшаяся пением.
— Как чудесно! — пробормотала Эльза. — Откуда она появилась?
Фенг-Хо осклабился.
— Я принес ее сюда. Пи всегда сопровождает меня. На улице многие оглядываются, находя замечательным, что китайский господин, бакалавр естественных наук, носит с собой обыкновенную птичью клетку. Но Пи нуждается в воздухе. Нехорошо маленькой птичке все время жить в комнате. Пи, недостойная и уродливая маленькая пташка, спой свою глупую песенку для прекрасной дамы!
Птица, только что замолчавшая, снова залилась, наполнив скучную комнату золотыми звуками.
— Она чудесна! — снова сказала Эльза и перевела взгляд с птицы на ее владельца.
Непроницаемые глаза китайца наблюдали за ней.
— Я боюсь, что напугал вас, — сказал он со свойственной ему чопорной манерой. — Вы, может быть, не привыкли встречать китайцев, мисс Марлоу?
Эльза перевела дух. Откуда этот человек знал ее имя?
— Вы… вы хотите видеть майора Эмери? — спросила она, овладев собой.
— Я видел его. Он просил меня подождать немного и познакомиться с вами. Боюсь, что я буду частым гостем…
Эльза заставила себя улыбнуться.
— Вам незачем бояться этого, мистер…
Как следует звать его: «мистер Фенг» или «мистер Хо»? Он, кажется, снова прочел ее мысли.
— Фенг-Хо — составное имя, — сказал он. — А «мистер» не нужен, если только вам не кажется необходимым употреблять эту приставку.
Говоря это, он смотрел на свои новые лайковые перчатки. Потом он добавил:
— Майор Эмери только что вошел.
Эльза быстро взглянула на него.
— Я не слышала.
Он быстро кивнул.
— Да, сейчас он переходит через комнату, вот он остановился около камина. — Говоря это, Фенг-Хо поднял кверху голову, прислушиваясь. — Теперь он сел за стол и взял газету. Разве вы не слыхали шороха?
Эльза подозрительно поглядела на него. Неужели этот человек шутил?
— Я все слышу, — продолжал китаец. — Теперь он сидит на стуле, стул скрипнул…
Она подошла к двери майора и отворила ее. Он сидел за письменным столом. Рука его была протянута к звонку, чтобы вызвать ее в тот момент, когда она заглянула.
— Войдите! — сказал он отрывисто. — Вы познакомились с Фенг-Хо?
Он увидел ее покрасневшие щеки, и губы его искривились в ехидной улыбке.
— Он демонстрировал вам свой слух? Это предмет его гордости.
Он обернулся к китайцу, стоявшему в соседней комнате. Фенг-Хо растянул в улыбке рот до ушей, обнажив свои огромные зубы.
— Закройте дверь, пожалуйста! — сказал Эмери.
В гот момент, когда она собиралась повиноваться и затворить дверь перед китайцем, тот произнес несколько непонятных слов. Потом спрятал руки в рукава и поклонился.
— Вы, может быть, часто будете видеть Фенг-Хо. А, может быть, и нет. Я вам продиктую письмо…
— Фенг-Хо — китаец, — сказал Эмери, покончив с письмом, — многие смешивают китайцев с соседним народом…
Он замолчал, потом продолжал медленно:
— Сойока, напротив — японец. И Сойока великолепно платит.
Имя показалось ей знакомым, но сейчас она не могла вспомнить, где слышала его. |