Вода поднималась на высоту около сотни футов и падала вниз. Это продолжалось четыре-восемь минут.
Оранг покачал головой:
- Черт меня подери, если я понимаю, что это за тварь!
Док Сэвидж, очевидно, полностью был поглощен тем, что происходило в море, но сейчас он вдруг сказал:
- Кто-то идет. Бежит.
Оранг и Шпиг нахмурились и прислушались. То, что они ничего не слышали, их не удивило. У бронзового человека был совершенно сверхъестественный слух, развитый за годы упражнений по научному методу.
К ним приближалась девушка, бегущая вниз вдоль потока лавы. Та самая стройная девушка, которая всего несколько минут назад была с Длинным Томом. Она была перепугана, и ее глаза были широко раскрыты от возбуждения. Ее солнечный пробковый шлем был смят, лицо с одной стороны было немного выпачкано чем-то красным.
- Оно, должно быть, утащило его! - выкрикнула она.
Док быстро повернулся, чтобы встретить ее:
- Кто?!
Девушка увидела бронзового гиганта и, кажется, на минуту смутилась. Но, собственно говоря, со всеми людьми случалось то же, когда они впервые видели Дока.
- Кто? - повторил Док.
- Бледный человек! - задыхаясь, проговорила девушка. - Я увидела это и сфотографировала, а затем побежала за ним, чтобы он посмотрел тоже, чтобы люди не подумали, что я лгу!
- Бледный! - вскрикнул Оранг. - Это Длинный Том!
Девушка вздрогнула.
- Мы пришли туда, где я это видела, и что-то на нас набросилось! Оно меня отшвырнуло. Мне не удалось рассмотреть, что это было. Когда я очнулась, бледного уже не было. И моей камеры тоже.
- Покажите нам место! - сказал Док.
Скоро стало ясно, что девушка была совершенно измотана. Она шла даже медленнее, чем Шпиг, который мог бы идти быстрее, если бы постоянно не обходил каждый куст, который мог бы попортить его безупречный костюм. Док подхватил молодую женщину. Он нес ее, перекинув через плечо, пока она не прошептала:
- Я ничего не вижу.
Док посадил ее на плечи, и она держалась за его голову. С виду она казалась хрупкой, но в ней была какая-то почти металлическая твердость. Она давала указания таким голосом, в котором, стоило только дребезжанию одышки исчезнуть, звучала утонченность и изысканность. Она объяснила, как выглядело это, когда она увидела его впервые. То же самое она описывала Длинному Тому: чудовищные формы неведомого существа напоминали массу стекла или прозрачного желе, которая медленно темнела.
В конце концов маленький отряд добрался до обгорелой пальмы с жалкой гроздью почерневших кокосов на верхушке.
- Ну вот видите, - сказала она, - здесь ничего нет.
Док Сэвидж сказал:
- Разойдитесь и ищите Длинного Тома.
Пробило немного времени, и Оранг натолкнулся на Дока, который медленно шагал туда-сюда.
Местность была каменистая, и сложно было найти какие-нибудь следы. Оранг посмотрел на землю.
- Ты даром теряешь здесь время, Док. Мы нашли, где эта штука утащила Тома в лаву.
- Ты имеешь в виду те две полоски около лавы, там, где девушка последний раз видела Тома?
- Да. Эти отметки вполне могли быть сделаны волочившимися по земле каблуками мужских ботинок. Я посмотрел ближе и увидел кусочки коричневой кожи, ободравшиеся о шершавую скалу. Длинный Том носил коричневые ботинки.
Док Сэвидж молчал минуту, и его глаза с золотыми отблесками блуждали по голому, скалистому пространству, которое не сохраняло никаких следов.
- Где девушка? - спросил он наконец.
- Шпиг о ней позаботится, - ответил Оранг.
Едва они вернулись к Шпигу и девушке, как появились большерукий Ренни и длинный костлявый Джонни. Эта парочка имела такой вид, как будто бы они что-то задумали.
- Наши комицилярные исследования имели удовлетворительные результаты, - сказал Джонни, - мы...
- Сейчас нет времени для слов, - взревел Ренни. |