Изменить размер шрифта - +

– Ждет звонка с опергруппой наготове. Зачем ему сюда ехать? Тут делать нечего. Пусть ищет площадку для посадки самолета и встречает нас там. А с летчиком мы сумеем договориться.

– Самолет – это всего лишь мое предположение. Тут отличное поле для посадки. Хворост и бензин заготовлен для сигнала. А главное – идея Гаврилюка с вывозом ценностей на тракторах ни в какие ворота не лезет. Бред сивой кобылы. А ведь прораб далеко не дурак. Он тут такого наколбасил, что не каждый штаб такие операции способен разработать. Вот я и пришел к выводу о самолете, исходя из размаха фантазии и дерзости господина Гаврилюка.

Где-то неподалеку послышались беспорядочные выстрелы, потом застрекотали пулеметы.

– Что это? – спросил генерал.

– План господина Гаврилюка в действии. Рабы пошли в атаку на охрану. Тут уж никто ничего сделать не сможет. Нам остается только ждать, когда прозвучит последний выстрел.

И они ждали.

 

***

 

Зрелище было чудовищным. Мост прогибался под тяжестью бежавшей по трупам толпы. Пулеметы не прекращали огня. Охранники выскакивали из казармы в одних подштанниках, но с оружием. Те, кому удалось перейти мост и кто пытался захватить огневую точку, тут же погибали. Их косили пулеметы, установленные в окне казармы и на крыше продсклада. Четверо сообразительных зеков, успевших завладеть оружием, сумели ворваться в казарму, выбив окно с тыловой стороны здания. Они стреляли во всех, кто попадался им на пути. С озверевшими лицами они прорвались на третий этаж и врывались в каждую комнату. Тот, кто еще замешкался, был убит. Наконец они напали на огневую точку, где был установлен пулемет. Стрелявший из него Мамедов не ждал появления противника с тыла и даже не запер дверь. В него палили из четырех стволов. Не прошло и пяти секунд, как от Мамедова ничего не осталось. Его тело разлетелось на куски. Место у пулемета занял раб и тут же открыл огонь по охранникам.

Толпа начала теснить надзирателей к дороге. Группа из десяти человек бросилась к складу, другая к дороге, но их встретил плотный пулеметный огонь. Заработали новые точки. С двух сторон дороги из укрытий в толпу полетели трассирующие пули. Бежавшие впереди не могли отступить, их подпирали сзади. От безвыходности многие бросились врассыпную и бежали в лес, где их поджидала более коварная смерть. После десяти минут боя живых не осталось. Последних четверых зеков, захвативших пулемет в казарме, добили трое пулеметчиков – они имели достаточно опыта по захвату зданий и справились с задачей в течение десяти минут.

Когда они спустились вниз, то увидели одинокую фигуру, стоявшую на горе трупов, с зеленым огоньком от фонаря.

– Операция завершена, товарищ полковник, – доложил Паша Коблов. – Будем добивать? С разных сторон доносились стоны.

– Времени нет. Сбрасывайте всех в овраг, оттуда никто не выползет. Через час здесь должно быть чисто, будто ничего не происходило.

– Но кровь-то мы не смоем, – возразил Юсупов.

– Из машины ее не заметят. А где Мамедов?

– Рабы расстреляли.

– Жаль, крепкий был боец. Кто на первом посту?

– Фролов и Копытов. Они в курсе событий и ждут гостей.

– Подготовьте мне машину. За руль сядет Коблов, а Юсупов с Лобзевым отправятся в подвал. Ждите меня там. – Вдруг прораб что-то вспомнил и нахмурил брови. – А Харченко и Толстиков не возвращались?

– Никак нет. Очевидно, пошли верхом и нарвались на змей.

Гаврилюк ничего не ответил.

 

10. Сведение счетов

 

Двое оперативников ФСБ, одетых в форму автоинспекторов, прохаживались по шоссе чуть дальше поворота на Курнаково. У обочины стояла припаркованная патрульная машина, где сидели Виноградов и капитан.

Быстрый переход