Изменить размер шрифта - +
Но как спуститься по отвесному обрыву? Кулл-то наверняка не остановится перед такой преградой! Келкор огляделся и увидел к северу какое-то непонятное сооружение. Издали невозможно было рассмотреть детали, но Келкор решил, что если где и есть спуск вниз, то только там.

Келкор допил последние капли воды, оставшиеся во фляжке, потом заботливо повесил ее назад, на пояс. Авось еще пригодится. Потом Келкор осторожно отполз подальше от края обрыва, встал на ноги и медленно, не спеша направился в сторону таинственного сооружения, издали казавшегося не больше медного гроша.

 

Кулл постарался как можно лучше спрятать меч. Для этого ему пришлось собрать солому с пола почти всей темницы.

Его неизвестный собеседник молчал с тех самых пор, как ушла принцесса. Да и Кулл не обращал внимания на своего товарища по несчастью. В ожидании появления жрецов атлант расслабился, прилег на солому, чувствуя спиной прохладный металл клинка. Глаза Кулла закрылись, и он задремал…

Его разбудил какой-то шорох. Настороженно, точно огромный тигр, Кулл приподнялся на локте, вглядываясь во тьму.

— Эй, Гишар! — Звук был тихий. Сокамерник Кулла прижался к стальным прутьям и звал кого-то.

Медлить было нельзя. Атлант, словно распрямившаяся пружина, взлетел со своего места. Могучие руки варвара, словно стальные клещи, сжали горло раба.

— Чем это ты тут занимаешься? — поинтересовался правитель Валузии.

— Я… я… — только и смог пробормотать раб.

— Кого ты звал?

— Никого.

— Я вижу, ты не хочешь сказать мне правду. Придется прикончить тебя голыми руками, так как я не хочу марать клинок кровью предателя. — С этими словами Кулл еще сильнее сжал горло несчастного.

— Я все скажу тебе, — прохрипел наконец раб.

Кулл чуть ослабил хватку, дав рабу вдохнуть немного воздуха.

— Так кого же ты звал?

— Надзирателя.

Кулл не видел лица раба, но чувствовал, что несчастный трясется от страха.

— Наверное, хотел рассказать ему про меч?

— Да-а-а…

И тут у Кулла родился дерзкий план. Зачем ждать жертвоприношения? Ведь принцесса могла с легкостью обмануть его. Атлант был уверен, что все так и случится. Когда он появился бы на вершине пирамиды с обнаженным мечом, началась бы свалка, и даже если бы он успел сказать Змеиному королю про проделки его племянницы, неизвестно, поверил бы тот словам варвара. Тогда почему бы не попытаться бежать раньше? По указателям он выберется на вершину зиккурата, а уж там сообразит, как спуститься вниз.

— А твой приятель придет, если ты позовешь его?

— Да, — затравленно пробормотал раб.

— У него есть ключи от камеры?

— Да.

Кулл на мгновение задумался, а потом снова покрепче сжал горло раба.

— Сейчас ты позовешь его и потребуешь, чтобы он открыл решетку, — спокойно проговорил Кулл. — Скажешь, что выведал у меня нечто важное. Но смотри, — с этими словами король еще крепче сдавил горло предателя, — если что-то пойдет не так, ты не выйдешь отсюда живым.

Сказав это, он отпустил раба и, отступив к груде соломы, улегся, притворившись спящим. Раб остался возле решетки. Долгое время он молча стоял, растирая шею. Кулл, не выдержав, цыкнул на него, и тогда доносчик робким голосом позвал:

— Гишар! Гишар!

Где-то вдали замерцала гнилушка, и вскоре к камере скользнула тень в черном плаще.

— Ты звал меня? — тихо прошипел змеечеловек.

— Да, — торопливо заговорил раб. — Выпусти меня отсюда, — умоляющим голосом протянул он.

Быстрый переход